Gazeta.pl   Forum   Prywatne   Polonia   Polonia w Niemczech   Tlumaczenie.

Tlumaczenie.

Autor: ula243 20.11.09, 11:08
Dodaj do ulubionych zarchiwizowany

Potrzebne mi jest przetlumaczenie tekstu-no w sumie kilku zwrotow-chodzi o
sploty.Wkleje caly tekst zeby bylo wiadomo o co chodzi.

Das Tuch ist in Jacquard Webart gefertigt.
Jacquard Tücher zeichnen sich durch eingewebte Motive aus. Daher ist auf
beiden Seiten das gleiche Muster zu sehen (auf einfachen Textilien mit
gedruckten Motiven ist dies nicht der Fall).
Diese Webung eignet sich besonders gut für Tragetücher, da das Gewebe
diagonal elastisch ist. Es dehnt sich nicht in die Länge und Breite, diese
Eigenschaft erlaubt es, auch größere und schwerere Kinder komfortabel und
sicher zu tragen.

Schräge Enden erleichtern das Knotenbinden
Die Mitte des Tuches ist markiert. Das erleichtert das Ausrichten biem
Binden. Kanten doppelt umgeschlagen und vernäht


--
[url=http://www.suwaczki.com/][img]http://www.suwaczki.com/tickers/ug37h371mmqoz4tj.png[/img][/url]


http://allegro.pl/show_user_auctions.php?uid=4830794
Poleć znajomemu Powiadomienie zostało wysłane
Poleć tę wypowiedź znajomemu
  • drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
  • drzewko odwrotne
Pokaż wszystkie

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Ostatnio odwiedzane wątki

Zaloguj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.