Dodaj do ulubionych

błędologia sportowa

IP: *.pawluk.org 18.05.14, 17:34
Skorzystam z tej drogi skomentowania artykułu z gorzowskiej strony sportowej, przy artykułach gorzowskich Redakcja nie daje takiej okazji, w odróżnieniu od zielonogórskiej, co samo w sobie jest ciekawe.
Otóż:
W tym >>tu<< artykule redaktor „iki":
„... kolano miała zabezpieczyć, specjalnie przygotowana dla żużlowca orteza ..."
?
Czy zawsze, jeśli próbuje czytelnik czytać coś ze sport.peel, musi widzieć kwiatki tego typu?
To jakaś orteza polszczyzny?

„... kolano miała chronić specjalnie przygotowana dla żużlowca proteza ..."
„... kolano miała chronić - specjalnie przygotowana dla żużlowca - proteza ..."
„... kolano miała chronić (specjalnie przygotowana dla żużlowca) proteza ..."
„... kolano miała chronić, specjalnie przygotowana dla żużlowca, proteza ..." [najgorsza opcja]
„... kolano miała chronić proteza specjalnie przygotowana dla żużlowca ..." [najlepsza]

„zabezpieczyć" - to rusycyzm, o redaktorzy sportpeelowi.

Z kolei tenże „iki" >>tu<< donosi:
„... taką myśl Paulo Coelho ..."
?
Albo:
[kogo, czego] Paula Coelho - co najlepszą opcją,
albo:
Paula Coelhi - jeśli Redaktor z tych mniej świadomych polszczyzny.

„... Mi też na początku sezonu nie było łatwo ..."
?
Mnie też na początku nie było łatwo zapamiętać, że tak zdania rozpocząć nie można. Nawet, gdyby to było tylko tłumaczenie wypowiedzi Zagarowej w oryginale, w angielskm narzeczu, na pewno nie w gorzowsko-polskim.

Zdanko:
... Doceniamy, że Kasprzak nawet za cenę zepchnięcia z pierwszej pozycji, najpierw myślał o kościach ..., choć ładnie piętrzone, ma skazę interpunkcyjną.
Albo Redaktor to zapisze:
Doceniamy, że Kasprzak - nawet za cenę zepchnięcia z pierwszej pozycji - najpierw myślał o kościach ...
albo tak:
Doceniamy, że Kasprzak, nawet za cenę zepchnięcia z pierwszej pozycji, najpierw myślał o kościach ...
Można i bez przecinków, ale konsekwentnie obu:
Doceniamy, że Kasprzak nawet za cenę zepchnięcia z pierwszej pozycji najpierw myślał o kościach ...

No i na koniec - nie ma potrzeby wyprzecinkowywać dwóch przymiotników - jak tu: wymarzone, pierwsze zwycięstwo, jeśli są one tam samodwój.
Edytor zaawansowany
  • Gość: zalogowany IP: *.pawluk.org 18.05.14, 17:36
    KOrekta tego:
    ...[kogo, czego] Paula Coelho - co najlepszą opcją,
    albo:
    Paula Coelhi - jeśli Redaktor z tych mniej świadomych polszczyzny.


    Na to:
    ... [kogo, czego] Paula Coelhi - co najlepszą opcją,
    albo:
    Paula Coelho - jeśli Redaktor z tych mniej świadomych polszczyzny.

Nie pamiętasz hasła lub ?

Zapamiętaj mnie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.