Gazeta.pl   Forum   Prywatne   Edukacja   Języki   Tłumaczenia   Finanse EN>PL

Finanse EN>PL

Autor: mukidwie 17.10.11, 16:09
Witajcie, czytam sobie tekst z pewnej stronki i nie kapuję, o co chodzi. Tekst jest zasadniczo prosty, napisany niebranżowym językiem, ale nie rozumiem pewnego fragmentu (nie orientuję się w finansach, kursach walut itp.) i stąd moja prośba do Was o pomoc. Dla zorientowania podaję kontekst, a trudny tekst zaznaczam dużymi literami. Aha, dodam jeszcze, że tekst mówi o protestanckim Kościele:

"In the past, we have had a tendency to pay financial attention to regions with high membership, but many are now capable of carrying their own weight," world church Treasurer Robert E. Lemon told delegates.

The church is seeing a dramatic shift in funding as Adventist membership worldwide grows. Between 2006 and 2011, church income from outside North America nearly doubled. While tithe from North America still funds a majority of the church's world budget, the church's finances are more vulnerable to fluctuations in currency exchange rates than in previous years.

The strengthening of the u.s. dollar against many of the world's currencies has a "major effect" on the church's work worldwide, said world church treasurer Robert E. Lemon. WHILE A STRONG DOLLAR CAN CRAMP THE WORLD CHURCH BUDGET, REGIONS THAT RECEIVE APPROPRIATIONS IN U.S. CURRENCY NOW FIND THE AMOUNT STRETCHES FURTHER, OFFSETTING SOME OF THE LOSS, LEMON SAID. CHURCH FINANCIAL OFFICERS DEAL WITH THE OPPOSITE EFFECT WHEN THE DOLLAR WEAKENS.

Jak rozumieć owo "cramp". Czyżby silny dolar miał "ograniczać" budżet światowego Kościoła? W jaki sposób? O jakiż tu mechanizm chodzi? (Jestem noga z finansów i ekonomii).
I jak rozumieć zdanie, że regiony, które otrzymują kościelne środki finansowe w dolarach... o co chodzi w dalszej części zdania?
Jak wreszcie rozumieć "deal with" z ostatniego zdania? Czy należy tu rozumieć ten czasownik jako "obserwują/ odnotowują", czy też idę błędnym tropem i chodzi tu o to, że mają oni do czynienia z przeciwnym zjawiskiem, gdy dolar słabnie? (No ale co właściwie znaczyłoby tu "mają do czynienia z"?)

Proszę o pomoc i z góry serdecznie dziękujęsmile
Poleć znajomemu Powiadomienie zostało wysłane
Poleć tę wypowiedź znajomemu
  • Finanse EN>PL - mukidwie 17.10.11, 16:09

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Ostatnio odwiedzane wątki

Zaloguj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.