Witam, czy znalazłaby się jakaś życzliwa osoba, która sprawdziłaby czy poprawnie przetłumaczyłam na język angielski następujące zdanie:
Prawne i praktyczne podstawy stosowania tymczasowego aresztowania w Polsce -
Legal and pratical bases of imposition of preliminary detention in Poland. Z góry bardzo dziękują za wszelkie podpowiedzi, pozdrawiam