Dodaj do ulubionych

Prosze o tłumaczenie na j.angielski

28.05.07, 10:50
Witaj
Nie mogę już się doczekać kiedy przyjedziesz do mnie.
Wiem że to nie bedzie łatwe, ale wierze ze spotkamy się najszybciej jak to
tylko bedzie mozliwe.
Edytor zaawansowany
  • critter2b 28.05.07, 16:16
    Jeżeli nie znasz angielskiego na poziomie 1 klasy liceum, nie zawieraj
    internetowych romantycznych znajomości w tym języku. Możesz się wpakować na
    niezlą minę.

    Poza tym, to forum to nie jest bezplatne biuro tlumaczeń. Just for future reference.

    Pozdrawiam i życzę powodzenia.

    C2B
  • jck.x 28.05.07, 16:27
    Przez chwilę wahałem się, czy nie napisać kilku "kinky" zwrotów jako "wolnych
    tłumaczeń", ale to cholerne poczucie odpowiedzialności mnie znowu
    powstrzymało wink


    --
    Zapraszam na forum o: podatkach, prawie i księgowości:
    forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=46596
  • la_dolce_vita 28.05.07, 23:34
    critter2b napisala:

    > Jeżeli nie znasz angielskiego na poziomie 1 klasy liceum, nie zawieraj
    > internetowych romantycznych znajomości w tym języku. Możesz się wpakować na
    > niezlą minę.
    >
    > Poza tym, to forum to nie jest bezplatne biuro tlumaczeń. Just for future
    refer
    > ence.



    C2B, a skad wiesz ze to znajomosc internetowa? Po co te 'dobre' rady i
    teksty 'jak nie znasz jezyka na poziomie pierwszej klasy' to ...? Wiesz ilu
    Polakow przebywajacych/mieszkajacych w UK nawet niezle sobie radzi z
    konwersacja, a czytac i pisac po angielsku ani w zab?

    A co do tlumaczen na forum, to nie raz podpowiadamy ludziom ktorzy ewidentnie
    biora forse za tlumaczenia w ktorych im pomagamy, wiec dlaczego nie pomoc komus
    kto prosi o dwa niekomercyjne zdania? Potrafimy przeciez odroznic kto sobie na
    tlumaczeniu chce zaoszczedzic/zarobic a kto nie? Proponujesz zeby
    chlopak/dziewczyna z dwoma zdaniami poszla do biura tlumaczen?

    >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>.

    Witaj
    Nie mogę już się doczekać kiedy przyjedziesz do mnie.
    Wiem że to nie bedzie łatwe, ale wierze ze spotkamy się najszybciej jak to
    tylko bedzie mozliwe.

    Hi
    I can't wait to see you.
    I know it won't be easy, but I hope we will get together as soon as possible.


    --
    ~There's nowt as queer as folk~
  • critter2b 29.05.07, 14:20
    I consider myself chastised. However...

    Bylam pod wrazeniem, ze rozmawiaja tutaj przede wszystkim ludzie znajacy jezyki
    i/lub trudniacy sie tlumaczeniami, ze to forum jest czyms w rodzaju "zawodowego
    klubu" wzajemnej pomocy i dyskusji. Nie zdawalam sobie sprawy, ze robi sie tu
    darmowe tlumaczenia. Nastepnym razem moim komentarzem do prosb takich jak ta w
    niniejszym watku bedzie brak komentarza. OK? smile))

    Pozdrawiam,
    Critter2B
  • critter2b 29.05.07, 23:12
    Może po prostu reaguję na zero wysilku i czekanie na gotowe.

    Pzdr
    C2B smile
  • delikat4 30.05.07, 10:13
    Upsss nie sądziłam ze swoją prosba wywołam taką dyskusję...la_dolce_vita BARDZO
    DZIEKUJE ZA POMOC....w poprawnej pisowni!!!
    Pozdrawiam

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka