Dodaj do ulubionych

Angielskie skróty

11.06.03, 13:39
Pomóżcie mi proszę rozwinąć i rozszyfrować
poniższe angielskie skróty:

GOP

G.I. (wojskowe)

CEO (prezes)

DOA

Dzięki i pozdrawiam

Edytor zaawansowany
  • 11.06.03, 14:44
    Czy wszystko to ma byc wojskowe?

    > GOP

    Ground Observer Post (naziemny posterunek obserwacyjny)
    Grand Old Party (republikanie w USA tak sie sami zwa)

    > G.I. (wojskowe)

    Galvanized Iron

    > CEO (prezes)

    Chief Executive Officer

    > DOA

    Dead on arrival (tzn. kiedy cos kupujesz i od razu jest
    zepsute)
    Direction of arrival (to cos z radarami, ale nie wiem
    dokladnie co)

    Pulbek.
  • 11.06.03, 14:55
    Znam na pewno CEO - Chief Executive Officer,

    reszta może np. znaczyc:
    GOP - Grand Old Party: the Republican political party in the US
    DOA = Dead on arrival (????? ciekawe jaki masz kontekst!)

    GI "Government Issue" A member of the American military forces
  • 11.06.03, 15:32
    GOP - tak j.w.

    GI to po prostu zolnierz US Army. Pamietacie GI Joe?

    Natomiast skrot DOA ma przynajmniej 3 rozne znaczenia, zalezne od kontekstu:
    DOA - Department of Administration - kierunek na uczelni- Wydzial
    Administracji (i Zarzadzania)
    DOA - 1. Department of Agriculture, na uczelni wydzial, kierunek rolnictwo.
    2. stanowy Departament Rolnictwa (zajmujacy sie sprawami rolnictwa w danym
    stanie).

    Zgadza sie, ze DOA to tez skrot od Dead on Arrival, ale tym razem chyba nie
    chodzilo -jak wnioskuje z zestawienia skrotow - o heavy metal.
  • 11.06.03, 21:12
    miab napisał:
    > Pomóżcie mi proszę rozwinąć i rozszyfrować
    > poniższe angielskie skróty:
    >
    > GOP
    > G.I. (wojskowe)
    > CEO (prezes)
    > DOA
    >
    Po pierwsze - kontekst kontekst kontekst wink
    Po drugie - www.acronymfinder.com/ smile
    Po trzecie - patrz po drugie wink
    GOP Grand Old Party (US Republican Party)
    GOP Gauntlet of Power (item found in D&D-type games)
    GOP General Outpost
    GOP Generator Oil Pressure
    GOP Gestion des Opérations et de la Production
    GOP God's Own Party (US Republican party)
    GOP Government of Pakistan
    GOP Government of Panama
    GOP Government Of the People
    GOP Gross Operating Profit
    GOP Ground Observer Post
    GOP Group Of Pictures (MPEG)
    GOP Guidelines for Operational Planning (NATO

    GI Government Issue (as in GI Joe)
    GI Galvanized Iron
    GI Game Informer (video game magazine)
    GI Garuda Indonesia (airline)
    GI Gasherbrum I (26,470 ft. mountain near Pakistan-China)
    GI Gastrointestinal
    GI Gateway Integration
    GI Gelbray International
    GI General Infantry
    GI General Infantry (less common)
    GI General Information
    GI General Inspection
    GI General Instruments Corporation
    GI General Issue
    GI Geographically Impossible
    GI Geophysical Institute
    GI Geospatial Information
    GI Geospatial Intelligence (National System for Geospatial Intelligence)
    GI Gesellschaft für Informatik eV
    GI Gibraltar
    GI Gießen (Germany; auto license number plate)
    GI Global Industries
    GI Global Initiative
    GI Global Instruments, Inc.
    GI Glycemic Index
    GI Goethe-Institut
    GI Government Issued (gaming clan)
    GI Green Index
    GI Grey Iron
    GI Guaranteed Insurability (insurance rider)

    CEO Chief Executive Officer
    CEO Casualty Evacuation Officer
    CEO Catholic Education Office (Australia)
    CEO Centre for Earth Observation
    CEO Chairman and Executive Officer
    CEO Chief Electoral Officer (Elections Canada)
    CEO Chief Entertainment Officer
    CEO Christmas and Easter Only (church attendance)
    CEO Clinical and Economic Outcomes
    CEO Code Enforcement Officer
    CEO Combine Expensive Operations
    CEO Common Extensor Origin
    CEO Communications-Electronics Officer
    CEO Comprehensive Electronic Office (Software)
    CEO Configuration Engineering Office
    CEO Consulting Engineers of Ontario
    CEO Cooperative Extension and Outreach
    CEO Corporate Executive Officer (less common)

    DOA Dead On Arrival
    DOA Date Of Accident (insurance term)
    DOA Date of Applicability
    DOA Date Of Availability
    DOA Daughters of America
    DOA Days of Ammunition
    DOA Dead Or Alive
    DOA Dedicated Otaku Anime (Japanese Animation club; University of Calgary)
    DOA Defective On Arrival
    DOA Degenerate Overclockers Anonymous
    DOA Degree of Angle
    DOA Delegation Of Authority
    DOA Denial of Age
    DOA Department of Accounts
    DOA Department of Administration (Montana)
    DOA Department Of Agriculture
    DOA Department of Airports
    DOA Department of Aviation
    DOA Department Of the Army
    DOA Department on Aging

    DOA Design Organisation Approval
    DOA Designated Overhaul Activity
    DOA Designated/Delegated Option Authorization
    DOA Dictionary of Acronyms
    DOA Direct Obligation Authority
    DOA Direction Of Arrival
    DOA Director of Administration
    DOA Disciples Of Apocalypse (WWF wrestlers)
    DOA Dogbert Outplacement Agency (Dilbert)
    DOA Domain Operational Architecture
    DOA Door Open Alarm
    DOA Drug of Abuse
    DOA Dynamic Obstacle Avoidance

    Starczy? wink)))

    Pzdr,
    Łukasz
  • 11.06.03, 21:42
    NŻS!
    P,
    M
  • 11.06.03, 21:44
    millefiori napisała:

    > NŻS!
    > P,
    > M
    W rozwinieciu:

    Niech Zyja Skroty!
    Pozdrowienia,
    Millefiori
  • 12.06.03, 08:59
    Dziękuję za odpowiedzi. Moja ciekawość została zaspokojonasmile
  • 14.06.03, 19:01
    GI - "jednostka rządowa" czyli zołnierz US Army - Government Item

    DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce
    zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on Arrival).
  • 14.06.03, 19:31
    > DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce
    > zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on Arrival).

    byl taki film... o facecie, ktory dowiaduje sie, ze go otruto i z cala
    pewnoscia umrze. przychodzi na policje i zglasza morderstwo. po polsku nazywalo
    sie chyba "zmarly w chwili przybycia"
  • 14.06.03, 22:33
    mkw98 napisała:

    > > DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce
    > > zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on Arriv
    > al).
    >
    > byl taki film... o facecie, ktory dowiaduje sie, ze go otruto i z cala
    > pewnoscia umrze. przychodzi na policje i zglasza morderstwo. po polsku
    nazywalo
    >
    > sie chyba "zmarly w chwili przybycia"

    Zgadza sie, DOA jest to termin z raportow policyjnych i personelu 911.
    Przyjal sie tez w wypadku przedmiotow zniszczonych czy uszkodzonych przesylek.
    Ale DOA, z tym samym rozwinieciem, to tez nazwa zespolu muzycznego, stad
    skojarzenie w jednym z moich poprzednich postow.

    Pozdrawiam,
    millefiori
    PS. Zalaczam tekst o DOA - 2 w jednym

    The funeral home had received a suspicious package in the mail. It had no
    return address and was unmarked except for the address of the funeral home.
    With everyone being more "bomb conscious" these days, they feared the worst.

    The officer agreed the box looked suspicious. He called for the bomb squad.

    The police bomb squad responded and they too, thought the package looked
    suspicious. They decided to blow it up.

    And when they blew up the package, ashes flew through the air. They discovered
    it wasn't a bomb after all.

    It was cremated remains.
  • 15.06.03, 09:49
    aptos napisał:

    > GI - "jednostka rządowa" czyli zołnierz US Army - Government Item
    >
    > DOA - z całą pewnością termin policyjny. Kiedy patrol przybywa na miejsce
    > zdarzenia i zastaje trupa, wpisuje do protokołu formułę DOA (Dead on
    Arrival).

    Uporzadkujmy nasza wiedze:
    GI (n. US, informal)1. (pl. GIs or GI's) a soldier in the US Army, esp. an
    enlisted man. W polskim przekladzie: zołnierz; poborowy; ochotnik (jak np.
    jednoroczny ochotnik Marek w "Szwejku"); żolnierz z zaciągu.
    ~adj. 2. conforming to US Army regulations; of standard goverment issue
    [abbrev. of goverment issue] - zgodny z regulaminem (wojskowym); wedlug
    przepisów

    DOA -Dead on Arrival- 1. przedmiot nie nadajacy sie do uzytku, zepsuty juz w
    momencie kupna czy tez dostarczony w stanie nie nadajacym sie do uzytku;
    2. stwierdzenie zgonu , ktory nastapil przed lub w chwili przybycia policji
    lub pogotowia na miejsce wypadku, przestepstwa, etc.

    Jeszcze raz, niech zyja skroty i ich obfitosc w jezyku angielskim!
    Pozdrawiam,
    millefiori

Nie pamiętasz hasła lub ?

Zapamiętaj mnie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.