22.04.08, 18:42
Już za niedługo wychodze za maż..za francuza mieszkajacego kilka lat
w Polsce...doskonlae zna Polski...ale chciałabym mu zrobić
niespodzianke i podczas przysięgi powiedziec Mu po
Francusku: "Przyjmij tę obroaczke jako znak mojej miłosci i
wiernosci" Czy mógłby mi to ktoś przetłumaczyć???Bardzo proszesmileAham
i chciałabym jeszcze przed ceremonią powiedziec: już niedługo w
białej sukni stane przed Tobąsmile Z góry dziękuje
Julia
Edytor zaawansowany
  • ma_dre 23.04.08, 20:33
    accepte cette alliance en gage de mon amour et de ma loyauté. (celowo zastapilam
    fidelité (wiernosc) par loyauté (lojalnosc), to znosi aspekt "seksualny" i
    nadaje zdaniu wymiar bardziej "humanistyczy"... no ale mow co wolisz wink

    bientôt je me présenterai devant toi en robe blanche...
  • tlumaczwarszawa 10.08.17, 16:31
    fajny pomysł wink

    --
    www.tlumacze-warszawa.pl
  • jezyk_obcy22 09.10.17, 10:49
    ja polecam slowniki.lingea.pl/Francusko-polski ciekawa strona do darmowej nauki języka francuskiego i nie tylko.

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka