Dodaj do ulubionych

Prosze o przetłumaczenie piosenki czeskiej legendy

06.05.14, 18:44
Kabát - Balada O špinavejch Fuseklích
Ráno se otevřou moje oči oteklý
kopnu jen pod postel pár špinavejch fuseklí
tělo mý je bolavý a vedle od sousedů hudba zní
nejde mi do hlavy, kdo je ta holka, co tu spí
ta holka, co tu se mnou spí - je smutná

Jen divná nálada zůstane tu, já du dál
a tak mi připadá, jako bych jí něco vzal
Ještě se otočim a vrány v letu spočítám
vidím jí na očích, že letěj asi někam tam
to letěj asi někam tam

Teď to všechno začíná a každá holka nevinná
právo první noci měl jsem jenom já
možná nezbylo jí nic jen ty slzy slaný víc
co jí padaj večer do klína, mě proklíná, já vim

Je ráno, musim jít a její oči vlhký jsou
mý pravdě nevěří, protože jí všichni lžou
lehám si pod vobraz a někdy se tak cejtim sám
jsou na něm havrani, co letěj asi někam tam
To letěj asi někam tam

Teď to všechno začíná a každá holka nevinná
právo první noci měl jsem jenom já
možná nezbylo jí nic jen ty slzy slaný víc
co jí padaj večer do klína, mě proklíná, já vim

Teď to všechno začíná...

Z góry dziękuje:)
Edytor zaawansowany
  • tlum.cz 06.05.14, 19:04
    Napisz, jak sama przetłumaczyłaś, a my ewentualnie poprawimy i uzupełnimy.
  • 2edyta08 06.05.14, 19:09
    Dobrze
    Tyle co sprawdziałam na tłumaczu:
    Rano, otwieram oczy spuchnięte
    kopać tuż pod łóżko para brudnych skarpetek
    moje ciało jest obolałe od sąsiadów obok i dźwięków muzycznych
    Nie w mojej głowie, który jest dziewczyna, która śpi
    Dziewczyna, która śpi ze mną - to jest smutne

    Tylko dziwne jest, że nastrój odchodzę
    i tak wydaje mi się, jakby coś bym podjąć
    Nie odwracaj się i liczyć wrony w locie
    Widzę w jej oczach, że gdzieś tak około szybować
    latać wokół gdzieś tam ...

    Refren:
    Więc to zawsze zaczyna i każdej niewinnej dziewczynie
    Pierwszej nocy miałem tylko ja
    Może zostawiła nic, ale bardziej słone łzy
    padaj jej wieczorem na kolanach przeklinać mnie wiem

    Jest rano muszę iść, jej wilgotne oczy Sou
    moja prawda, bo nie ufa wszystkim leży
    poszedł obraz i czasami tak sam wpadłem
    na to, jak kruki szybować gdzieś tam
    Co Latać gdzieś tam ...
  • tlum.cz 06.05.14, 19:20
    Ale mnie chodziło o wynik Twojego zmagania z tą piosenką, a nie o wynik tłumaczenia maszynowego. Przecież sama w swojej mowie nie używasz bezokoliczników w taki sposób, jak tu wkleiłaś.
    Ale podpowiem: zdaje się, że piosenka jest o medytacji po defloracji. Temat ten pojawia się w kilku piosenkach, teraz sobie przypominam piosenkę "Panenka" Roberta Křesťana.
  • 2edyta08 06.05.14, 19:32
    Rano, otwieram oczy spuchnięte
    popie pod łóżko brudne skarpetki
    moje ciało jest obolałe- sąsiedzi dudnią muzyką?
    Nie wiem, kim jest dziewczyna, która śpi
    Dziewczyna, która śpi ze mną - to jest smutne

    Tylko dziwne jest, (że nastrój odchodzę ?)
    i tak wydaje mi się, jakbybym coś (jej zabrał?)
    Nie odwracaj się i licz wrony w locie
    Widzę w jej oczach, że gdzieś szybuje wkoło
    lata wokół gdzieś tam ...

    Refren:
    Więc to zawsze sie tak zaczyna i każdej niewinnej dziewczynie
    Pierwszej nocy byłem tylko ja
    Może nie zostawiła nic, tylko słone łzy
    padam jej wieczorem na kolanach,przeklina mnie, wiem

    Jest rano muszę iść, jej wilgotne oczy są
    w moja prawde nie wierzy, bo nie ufa wszystkim, wszyscy lżą
    poszedł obraz i czasami tak sam wpadłem
    na to, jak kruk szybować gdzieś tam
    Co Latać gdzieś tam ...

    Nie znam czeskiego i to mogą być tylko moje domysły:)
    Własnie dlatego zgłaszam sie o pomoc bo ciężko mi po tranzlatorze dojść do przekazu piosenki:)

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka