Dodaj do ulubionych

prośba o tłumaczenie fragmentu

28.04.16, 20:14
Hej,

czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy fragment?

l) vůči němuž nebyla v posledních 3 letech zavedena dočasná správa nebo v posledních 3 letech uplatněno opatření k řešení krize podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu.

Z góry dziękuję :)
Edytor zaawansowany
  • 0_ewa 11.05.16, 14:39
    wobec którego w okresie ostatnich trzech lat nie został zastosowany nadzór tymczasowy lub wobec którego w okresie ostatnich trzech lat nie podjęto kryzysowych środków naprawczych zgodnie z ustawą regulującą działania ratunkowe i zarządzanie kryzysowe na rynku finansowym.

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka