• drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
Dodaj do ulubionych

Łacina-zbiór z Forum

  • 20.08.04, 14:35
    Wpadłam na pomysł aby dopisywać tu swoje wyniki hist-pat które lekarze z
    niezrozumiałych dla mnie względów wpisują po łacinie.
    Przegrzebałam Forum i zebrałam wszystko w całość. Jeśli możecie to wpisujcie
    w temacie Wasz wynik po łacinie a w treści co on oznacza. Jeśli nie znacie
    znaczenia to nie szkodzi-z pewnością znajdzie się osoba która będzie coś
    wiedziała. Wszystko to mam nadzieję pomoże komuś kto jest na początku tej
    trudnej drogi po poronieniu no i oczywiście zaoszczędzi czasu na szukanie wink
    Buziaki
    Justa
    Edytor zaawansowany
    • 20.08.04, 14:36
      Ciąża II, poronienie w toku, 10 tydz, wstrząs, anemia wtórna ( niedokrwienie),
      wyłyżeczkowanie jamy macicy.
      Hist pat- Doczesna i łożysko w stanie zamartwicy. Focalis to płaty czyli badane
      fragmenty.

      • 01.02.05, 14:03
        Decidua et villi placentae cum fibrosi, hyalinosi et necrobiosi focali.

        Proszę, pomóżcie! Co to znaczy?
      • 16.01.07, 15:22

        fragmenta ovi Hbd'10 in suppuratione
    • 20.08.04, 14:37
      Doczesna martwicza, kosmki łożyska niedojrzałego i tkanki płodowe.


    • 20.08.04, 14:37
      Pozostałości doczesnej i jaja płodowego.

      • 23.08.04, 15:32
        Witam,
        mój wynik to Residua decidue
        czyli jak stąd wynika to pozostołości doczesnej
        ale jak mam to dalej rozumiec.Proszę pomóżcie mi
        • 25.08.04, 10:48
          Hej
          te tłumaczenia robiła bardzo miła dziewczyna która chetnie pomagała
          forumowiczką. Jej login to przeciwciało (pewnie adres:przeciwciało@gazeta.pl).
          Napisz do niej-może jest jeszcze "aktywana" i Ci pomoże a mnie nie ochrzani że
          się na nią powołuję...smile
          Pozdrawiam
          Justa
          • 25.08.04, 15:21
            Bardzo dziękuję,ale własnie wczoraj byłam u mojego lekarza i wszystko mi
            wyjasnił.
            • 25.08.04, 16:08
              Agotko
              jeśli możesz to napisz jak to przetłumaczył lekarz. Z pewnością komus przyda
              się ta wiedza
              Pozdrawiam
              Justa
              • 25.08.04, 22:24
                Jest to "przekształcona w czasie ciąży błona śluzowa macicy"
                • 26.08.04, 15:12
                  Witam,
                  juz to wyjaśniłaś.Lekarz powiedział mi tak mówiąc prostym językiem,ze były to
                  poprostu resztki doczesnej czyli że była to ciąża.
          • 17.09.04, 08:47
            Nie martw się nie będe krzyczeć. zawsze chętnie pomagam i prywatnie i na całym
            forum. Mnie tez kilka razy dziewczyny pomogły. Pozdrawiam- Elzbieta.
            P.S. Pracuje w patomorfologii więc zawsze jestem na bieząco z łaciną.
            • 12.10.04, 00:20
              A mozesz to przetlumaczyc :
              villi et decidua vera inflammatoria

              Bylabym Ci bardzo wdzieczna
              • 18.05.05, 12:23
                Witam, czy może ktoś mi przetłumaczyć wynik badania histopatologicznego mojej
                mamy:
                1. Polypus glandularis cervicalis (lub cevvicalis)
                2. Sanguis. Fragmenta parva (lub parra) endocervicis
                3. Endometrium in stadio proliferationis
                Z góry dziękuję
    • 20.08.04, 14:38
      fragmenty łożyska w stadium stanu zapalnego ropnego. Reszta
      to pewien typ zwyrodnienia kosmków

    • 20.08.04, 14:39
      Fragmenty jaja i doczesnej. Miejscowo martwica i ropienie doczesnej.

      • 06.04.06, 10:58
        "Fragmenta ovi (praecipue decidua) in statu necrosis haemorrhagicae focalis."
        Proszę o tłumaczenie i z góry dziękuję.
        • 06.04.06, 11:08
          To jeszcze raz ja. Chodzi mi przede wszystkim o wyrażenie "haemorrhagicae", bo
          resztę już sama przetłumaczyłam.
    • 26.08.04, 08:55
      byłam w 6 MC:
      Przy wypisie ze szpitala napisali ABORTUS SEPTICUS IN TRACTU.
      wyniki badania hist.-pat. RESIDUA OVI NECROTICA ??

      • 26.08.04, 11:30
        Abortus to poronienie
        in= w, na
        traktus=wychodzący, wypływający, płynny
        Residua ovi-jajo płodowe
        necrotica kojarzy mi się ze słowem "martwy" ale nie jestem pewna czyli
        wychodziłoby "martwe jajo płodowe" ale w 6 m-cu to jest dzidziuś, płód a nie
        jajo płodowe więc nie wiem. Z drugiej strony dlaczego nazwali Twój przypadek
        poronieniem skoro od 20 tyg mówi się o porodzie przedwczesnym.
        Przykro mi ze nie pomogłam ale może ktoś będzie wiedział więcej.
        Pozdrawiam
        Justa
        • 28.08.04, 09:14
          dzięki za dokładne przetłuamczenie.
          Co do nazwy mojgo synka "jajem płodowym" to nie będę się wypowiadała (byłam w
          27 tyg.)
          crying u nas w szpitalu do ok.30 tyg jest poronienie i juz! (w papierach zawsze
          piszą oronienie, nawet mi to lekarz powiedział - statystyka, lepiej wypada-
          mniej zgodnów noworodków itd) świnie!!!nigdy im tego nie wybacze.
          A z moim następnym maleństem będe jeżdziła do innego miata, innego lekarza,
          innego szpitala, tam moja noga nigdy nie powstanie.
          Pozdrawiam



    • 26.08.04, 18:44
      moze mi to ktoś przetłumaczyć...?
      • 09.09.04, 22:45
        Doczesna częściowo martwicza.

        --
        Reszka mama Michałka i Madzi
        Proszę nie dodawać mojego adresu do książki. Nie umiem walczyć z wirusami.
        • 04.10.06, 10:34
          uprzejmie prosze o tlumaczenie
      • 17.09.04, 08:32
        doczesna czesciowo zmieniona martwiczo
    • 30.08.04, 14:07
      degeneratio hydropica villorum focale i nic nie rozumiem to byl 11 tydzien....
      moglby ktos pzetlumaczyc prosze? pozdrawiam cieplutko
      • 09.09.04, 22:47
        Zwyrodnienie wodniakowe kosmków.
        Groźnie brzmi - ale nie jest to żadna wada genetyczna czy wrodzona.
        --
        Reszka mama Michałka i Madzi
        Proszę nie dodawać mojego adresu do książki. Nie umiem walczyć z wirusami.
    • 31.08.04, 09:41
      prosze o przetłumaczenie
      • 09.09.04, 22:48
        Resztki jaja płodowego i embrionu.
        Bardzo mi przykro.
        --
        Reszka mama Michałka i Madzi
        Proszę nie dodawać mojego adresu do książki. Nie umiem walczyć z wirusami.
    • 03.09.04, 11:30
      Endometrium in stadio proliferationis-co to znaczy
      agaw00 31.08.2004 14:33 odpowiedz na list


      dziewczyny czy któras mi to rozszyfruje,dzisiaj odebrałam badania
      histopatologiczne, z którego mialam sie dowiedziec c o bylo przyczyna
      poronienia i mam napisane tylko to.
      Aga



      • Re: Endometrium in stadio proliferationis-co to z
      anuska.pl 01.09.2004 20:07 odpowiedz na list


      Endometrioza (nie wiem natomiast w jakim stadium-podpytaj lekarza). Ja tez mam
      endometrioze. To znaczy blona sluzowa macicy (endometrium) wystepuje poza
      obrebem jamy macicy. Dokladnie tkanka ta umiejscawia sie na jajnikach
      (najczesciej), pecherz moczowy i inne. Ja mialam operacje bo u mnie tkanka ta
      umiejscowila sie na jajniku, tworzac torbiel tzw. czekoladowa (od koloru). W
      tej chwili nie mam lewego jajnika i jajowodu. Na szczescie nie przeszkodzilo mi
      to w zajsciu w ciaze i urodzeniu zdrowej coreczki. Endometrium jest czesto
      przyczyna nieplodnosci.
      Pare tygodni temu dowiedzialam sie ze jestem znowu w ciazy. Pierwsze usg-brak
      czynnosci serca. Drugie usg-ciaza obumarla. Jutro mam zabieg i cholernie sie
      boje. Mozliwe ze endometrioza byla przyczyna. Jeszcze pogadam z lekarzem.
      Zycz mi powodzenia.
      Mam duzo wiecej informacji na temat tej choroby jak chcesz moge Ci jeszcze cos
      podeslac.
      Ania



      • Do anuska.pl
      607.706m 03.09.2004 11:07 odpowiedz na list


      Aniu,

      Piszę do ciebie z prośbą o podesłanie mi na adres gazetowy 607.706m@gazeta.pl
      materiałów na temat endometriozy o których wspomniałaś w swoim liście.
      Za każdą informację będę bardzo wdzięczna.

      Dzięki Monika



      • Re: Endometrium in stadio proliferationis-co to z
      maretina 01.09.2004 21:29 odpowiedz na list


      endometrium w stanie proliferacji ( zwielokrotniania, rozbudowy), jestes pewnie
      przed owulacja, albo tuz po niej.
      --
      Uwaga sigma! Uwaga pi! Nadszedł kolejny rozkaz z matplanety!smile
      gg:559322
      • 05.09.04, 11:40
        Fragmenta deciduae et villi partim in statu necrosis
        (wloknienie kosmkow, komorki bez naczyn).

        Oto moj hispat. Szpital na Madalinskiego.
        12 tc od OM, dzidzia stan 9tc i 1 dzien.
        • 09.09.04, 22:50
          Fragmenty doczesnej i kosmków częściowo zmienionych martwiczo.

          --
          Reszka mama Michałka i Madzi
          Proszę nie dodawać mojego adresu do książki. Nie umiem walczyć z wirusami.
        • 09.09.04, 22:54
          Wiecie co, dziewczyny.
          Każda z nas chciałaby wiedzieć co spowodowało utratę ciąży - po to głównie,
          żeby nie dopuścić do powtórzenia sie sytuacji sad
          Ale wierzcie, że sam wynik badania niewiele wnosi - wynik jest albo prawidłowy,
          bo przyczyna utraty ciąży leży gdzie indziej, albo są zmiany o których nie
          sposób powiedzieć, czy były skutkiem czy przyczyną obumarcia ciąży...
          O ile pamiętam bada się materiał po poronieniu żeby zobaczyć czy nie ma tam
          naprawdę groźnych rzeczy - np. zaśniadu...
          --
          Reszka mama Michałka i Madzi
          Proszę nie dodawać mojego adresu do książki. Nie umiem walczyć z wirusami.
      • 09.09.04, 22:49
        Sluchajcie, nie odpowiadajcie jak się nie znacie.
        Endometrium to nie to samo co edometrioza! Na litość boską...
        Wynik - endometrium w stadium proliferacji - normalna przemiana błony śluzowej
        macicy pod wpływem hormonów.
        --
        Reszka mama Michałka i Madzi
        Proszę nie dodawać mojego adresu do książki. Nie umiem walczyć z wirusami.
        • 08.11.04, 22:45
          Bardzo proszę , pomóżcie przetłumaczyć wynik mojej przyjaciółki...
          Pozdrawiam.
          • 08.11.09, 20:11
            Endometrium w stadium wydzielniczym. (Endometrium w stadium
            oddzielania.) Doczesna. Brak kosmków łozyskowych.
            Nie wiem co oznacza tardis M-79.
    • 13.09.04, 08:41
      proszę o przetłumaczenie wyniku histop:

      fragmenta placentae recens.
      Suppuratio focalis deciduae et olegeneratio hydropica chonii.
      • 16.09.04, 12:11
        I ja , jak my wszystkie -dostalam wynik hisopatologii tylko po lacinie, i mimo ze w liceum mialam
        lacine,, a na studiach (biologia) tez sporo nazw-to nie rozumiem z mojego opisu zbyt duzo. Trafia mnie
        szlak (g?) na to! Ide do mojej lekarki 23.09 Wezme Wasze wyniki i swoj - i nie wyjde dopoki mi nie
        przetlumaczy ! (swoja droga-trudno mi uwierzyc ,ze oni znaja az tak dobrze lacine...podejrzewam ,ze
        te wyniki sa przepisywane z jakiegos dziela typu -"nazewnictwo medyczne w ginekologii-slownik
        polsko -lacinski") wink
        pozdrawiam Ania
    • 17.09.04, 08:44
      A ja z trochę innej beczki.
      Do badania trafia to co lekarzowi uda sie z macicy wydobyć. Czasami jest tego
      sporo czasami bardzo niewiele. Z reguły strzępki tkanek wyściółki macicy w
      bardziej zaawansowanej ciąży fragmenty płodu. Taki materiał utrwala sie w
      formalinie conajmniej 24 godziny. Potem przez nastęopne 2 dni przechodzi przez
      szereg odczynników a na końcu zatapia sie materiał do parafiny. Potem robi sie
      przeparat i barwi metoda Hematoksylina-eozyna. Tak przygotowany preparat trafia
      do lekarza patologa pod mikroskop. Wyniki zależa od tego co widzi lekarz i od
      tego co na skierowaniu napisze ginekolog. A dlaczego po łacinie? Jest to nadal
      obowiązujący język w medycynie. Pacjent ma prawo znać tłumaczenie. A jeżeli nie
      od lekarza ginekologa to zawsze możecie dowiedziec sie tutaj.
      Może to nie na temat ale czytam to forum i myśle że jest to choc częściowa
      odpowiedź na wasze pytania . Pozdrawiam- Elżbieta.
      • 21.09.04, 18:25
        No wlasnie... z tego, co wyczytalam wychodzi, ze doczesna i lozysko czesciowo
        obumarle. Czy dobrze sama to przecztlumaczylam? Czy mozecie pomoc?
        Ze mna sprawa wyglada w ten sposob, ze zabieg mialam w lutym 2004, a wyniki
        odebralam dopiero dzisiaj i to w dodatku przez telefon [mieszkam teraz za
        granica]. Wczesniej nie mialam sily na to, zeby wrocic do szpitala, w ktorym
        mialam zabieg. po prostu nie moglam sie przemoc. Czy mozecie mi pomoc zrozumiec
        ten wynik?
        Dziekuje bardzo,
        Mia
        ps. aha, co to jest doczesna?
        --
        There is always room for Jello
        Au Pair
        • 22.09.04, 08:38
          Poszło ci to tłumaczenie dobrze. A doczesna to błona wewnątrzmacicy
          przekształcona ciązowo. To tak w skrócie. Trzymaj sie - Elzbieta.
          • 22.09.04, 16:26

            --
            There is always room for Jello
            Au Pair
            • 21.10.04, 12:51
              Bardzo prosze o przetłumaczenie mojego wyniku histopaltologicznegobig_grinecidua et placentares cum necrotisatione focalis. bloki 2
              • 04.11.04, 08:09
                Doczesna i łożysko miejscami martwicze. Bloki 2 to znaczy ze materiał
                zapakowano do 2 kostek
    • 23.09.04, 18:09
      Moj wynik:
      ciaza obumarla 11HBD
      Decidua et villi in statu suppurationis et degenerationis

      moze wiecie jak to przetlumaczyc?
      • 24.09.04, 08:05
        Doczesna i kosmki w stanie ropienia i degeneracji.
    • 23.09.04, 21:22
      witajcie

      znalazłam link gdzie jest sporo tłumaczeń łacińskich, medycznych zwrotów,
      jednak otwiera sie tam wiele podstronek i nie wiem na ile jest to bezpieczna
      strona ...

      www.mediclub.pl/mlodychirurg/latina/latina.html
      Moim zdaniem w ostateczności możżna tam spróbować zajrzeć.

      pozdrawiam

      Agata
    • 29.09.04, 11:39
      ENDOMETRIUM IN STADIO SECRETIONIS
      DECIDUA
      VILLI PLACENTAE ABSUNT
      • 29.09.04, 21:35
        Endometrium w stadium wydzielniczym.
        Doczesna.
        Brak kosmków łozyskowych.
        --
        Reszka mama Michałka i Madzi
        Forum "Dyżurka" - dla lekarzy i nie tylko.
        forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=23357
      • 10.11.04, 19:32
        Residua Decidua et villorum - co to oznacza????
    • 04.10.04, 20:07
      A to jest mój wynik hito-pat. Bardzo proszę o przetłumaczenie:
      FRAGMENTA DECIDUAE NECROTICANTES IN SUPPURATIONE SINE CONTENTO ELEMENTARUM
      VIVANDUM TROPHOBLASTI.

      Z góry bardzo dziękuję.
      • 05.10.04, 16:43
        oto moj wynik

        "Residua placentae recentis necroticautis et suppurants"
        Prosze o pomoc w odszyfrowaniu

        Nika
        • 07.10.04, 19:49
          Residua post abortum

          Decidua compacta

          Proszę o tłumaczenie!!!
          • 08.10.04, 00:28
            Resztki (pozostałości)po poronieniu
            Doczesna związana (spojona)
            Pozdrawiam
            Justa
            --
            Forum PORONIENIE
        • 08.10.04, 00:24
          O ile się nie mylę(a mogę się mylić) to bedzie:
          Pozostałości łożyska (ropiejące)o cechach zamartwiczych

          Pozdrawiam
          Justa
          --
          Forum PORONIENIE
          • 08.10.04, 08:56
            Bardzo Cię proszę przetłumacz wynik, który napisałam. To jest wynik mojej
            szwagierki. Lekarz jej tłumaczył ale ona była w takim szoku że nic nie pamięta
            PROSZĘ!!!

            FRAGMENTA DECIDUAE NECROTICANTES IN SUPPURATIONE SINE CONTENTO ELEMENTARUM
            VIVANDUM TROPHOBLASTI.

            z GÓRY BAARDZO DZIĘKUJĘ~!!!!!!!!!!
            • 08.10.04, 16:44
              Adju ... bardzo dziekuje ... brzmi groznie.

              Pozdrawiam Nika
    • 14.10.04, 10:51
      Witam wszystkich
      Moje wyniki hist-pat na Forum zamieściła moja bratowa (martunia1) niestety nikt
      nie odpowiedział. Jeśli ktokolwiek ma pojęcie co one mogą znaczyć to baaaardzo
      proszę o przetłumaczenie . Z góry dziękuję i pozdrawiam
    • 18.10.04, 20:18
      I ja proszę o pomoc, z moim lekarzem widzę sie dopiero za ok. 2 tygodnie. Mój
      wynik badania jest dość długi i niestety jak wszystkie, po łaciniesad
      Jama macicy: Cruores sanguinis, fragmenta parva deciduae partim in statu
      necrosis, villi chorionici nonnulli, fragmenta parva endocervii cum signis
      metaplasiae planoepithelialis.
      Jajo płodowe: villi chorionici cum focis proliferations trophoblasticae,
      fragmenta membranarum foetalium, fragmenta deciduae partim in statu necrosis.

      To był 9 tydzień, ciąża obumarła sad
    • 19.10.04, 13:17
      A moje wyniki: residua deciduae abscedens. Czy ktoś wie co to znaczy? Do
      lekarza idę dopiero za dwa dni, a już jajko znaszęsmile
    • 20.10.04, 19:27
      ciąża pozamaciczna jajowodowa w prawym jajowodzie. Usunięcie jaja.
    • 21.10.04, 08:07
      Witajcie!
      Ja co prawda czesc wynikow mam "po polsku", ale i tak ich nie rozumiemsad Choc
      ten opis brzmi strasznie: ropne nacieki, mikrozwapnienia i ostre wylewy (dot.
      lozyska)

      A czesc po lacinie:
      1. Atelectasis completa connata pulmonum (to o dziecku)
      2. Pepowina: Oedema leve amnii
      3. Blony: Amnitis acuta purulenta

      Dziekuje za odpowiedz!

      Pozdrawiam,
      Havena
    • 21.10.04, 17:37
      Abortus in tractu. PROSZE PRZETLUMACZCIE MI
      TO !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
      • 17.12.04, 12:54
        Odebrałam dziś wyniki hist-pat. i kompletnie nic mi nie mówi rezultat. Mógłby mi
        ktoś to przetłumaczyć?
        Na kartce pisze: "Endomertium seerefans. Zgodne z wynikiem."

        dzięki z góry
    • 25.10.04, 16:59
      Czy ktoras z Was wie co to znaczy?
      pozdrawiam,
      Ania
      • 04.11.04, 08:08
        Pozostałosci doczesnej i kosmków( zropiałe). Cięzko mi nadac temu polska forme.
      • 03.12.04, 20:22
        Co to oznacza? Dzieki.
      • 04.01.05, 11:36
        ja mialam "Residua deciduae et villorum - Suppuratio,
        Degeneratio hydropica villoarim focale - po polsku napisano: gniskowo rozrost
        trofoblastu o wygladzie zwyklym"
    • 26.10.04, 07:35
      Mój wynik to:
      FRAGMENTA PLACENTAE CUM NECROTISATIONE ET SUPPURATIONE FOCALIS.
      FUNICULUS UMBILICALIS SINE SIGNIS LAESIONIBUS PATHOLOGICIBUS.
      04.10.01
      Y90.04-4
      Proszę o pomoc w przetłumaczeniu. Lekarz gin. wydający wynik powiedział, że
      wszystko jest w porządku, ale nie przetłumaczył i skąd mogę wiedzieć, że nie
      powiedział tak, żebym lepiej się poczuła.
      Z góry dziękuję i pozdrawiam.
  • Powiadamiaj o nowych wpisach

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Zaloguj się

Nie pamiętasz hasła lub loginu ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.