Dodaj do ulubionych

Rodzajniki

23.06.04, 20:28
Czy w potocznej nowogrece jest przymus stosowania rodzajnika przy większości
rzeczowników? Pytam, bo w języku angielskim określenie "my father"
automatycznie wyrzuca ze zdania rodzajnik, co upraszcza mówienie. A tutaj " o
pateras mou". Czy zawsze "mou" jest po rzeczowniku? Czy powiedzenie "mou
pateras" dyskwalifikuje? To wyraźnie inaczej niż w polskim. A czy przed
imieniem też zawsze używamy rodzajników? " o petros" - "the Peter". Ciekawe
są te greckie układy z rodzajnikami i zaimkami.
Edytor zaawansowany
  • reniatoja 25.06.04, 12:57
    eridan napisał:

    > Czy w potocznej nowogrece jest przymus stosowania rodzajnika przy większości
    > rzeczowników?

    Zdecydowanie tak. Lacznie z rzeczownikami wlasnymi, imionami, nazwami miast,
    panstw, czego w angielskim nie ma. Bardzo rzadko przy rzeczowniku nie ma
    rodzajnika. Rowniez jesli towarzyszy mu wlasnie zaimek wskazujacy czy
    dzierzawczy.




    A tutaj " o
    > pateras mou". Czy zawsze "mou" jest po rzeczowniku?

    Samo "mou" jest zawsze po rzeczowniku. Przed rzeczownikiem mozna
    powiedziec "dikos mou", czyli -

    o pateras mou = o dikos mou pateras.
    i mitera mou - i dikia mou mitera
    to paidi mou - to diko mou paidi.

    dikos mou, dokia sou, diko tis itd. to odpowiedniki ang. mine, yours, hers itd.
    W ang. oczywiscie te zaimki sa za rzeczownikiem - w greckim przed
    rzeczownikiem, ale sens ich jest taki sam. Pozdrawiam.




    --
    Kochanka trzeba mi takiego jak imperium
    co by mnie brał tak jak ja daję - całą pełnią !

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka