Dodaj do ulubionych

Jest piekny wiersz Swietłowa Grenada!

16.03.06, 18:10
Podpowiedzcie mi bardzo proszę kto go przetłumaczyl na język polski i gdzie
moge znaleźć polski tekst; pomietam z polowę ale chcialbym sobie przypomnieć
cały;
Andrzej
Edytor zaawansowany
  • 16.03.06, 18:20
    Julian Tuwim. Przekład jest genialny. W polskim Internecie raczej tego wiersza
    nie znajdziesz. Spróbuję odtworzyć z pamięci, a jak się nie uda, to za parę dni
    będę miała dostęp do antologii, w której pewnie go znajdę.
  • 16.03.06, 18:26
    Na razie masz rosyjski:

    Мы ехали шагом,
    Мы мчались в боях
    И «Яблочко»-песню
    Держали в зубах.
    Ах, песенку эту
    Доныне хранит
    Трава молодая -
    Степной малахит.

    Но песню иную
    О дальней земле
    Возил мой приятель
    С собою в седле.
    Он пел, озирая
    Родные края:
    «Гренада, Гренада,
    Гренада моя!»

    Он песенку эту
    Твердил наизусть...
    Откуда у хлопца
    Испанская грусть?
    Ответь, Александровск,
    И Харьков, ответь:
    Давно ль по-испански
    Вы начали петь?

    Скажи мне, Украйна,
    Не в этой ли ржи
    Тараса Шевченко
    Папаха лежит?
    Откуда ж, приятель,
    Песня твоя:
    «Гренада, Гренада,
    Гренада моя»?

    Он медлит с ответом,
    Мечтатель-хохол:
    - Братишка! Гренаду
    Я в книге нашел.
    Красивое имя,
    Высокая честь -
    Гренадская волость
    В Испании есть!

    Я хату покинул,
    Пошел воевать,
    Чтоб землю в Гренаде
    Крестьянам отдать.
    Прощайте, родные!
    Прощайте, семья!
    «Гренада, Гренада,
    Гренада моя!»

    Мы мчались, мечтая
    Постичь поскорей
    Грамматику боя -
    Язык батарей.
    Восход поднимался
    И падал опять,
    И лошадь устала
    Степями скакать.

    Но «Яблочко»-песню
    Играл эскадрон
    Смычками страданий
    На скрипках времен...
    Где же, приятель,
    Песня твоя:
    «Гренада, Гренада,
    Гренада моя»?

    Пробитое тело
    Наземь сползло,
    Товарищ впервые
    Оставил седло.
    Я видел: над трупом
    Склонилась луна,
    И мертвые губы
    Шепнули: «Грена...»

    Да. В дальнюю область,
    В заоблачный плес
    Ушел мой приятель
    И песню унес.
    С тех пор не слыхали
    Родные края:
    «Гренада, Гренада,
    Гренада моя!»

    Отряд не заме
  • 16.03.06, 18:27
    Отряд не заметил
    Потери бойца
    И «Яблочко»-песню
    Допел до конца.
    Лишь по небу тихо
    Сползла погодя
    На бархат заката
    Слезинка дождя...

    Новые песни
    Придумала жизнь...
    Не надо, ребята,
    О песне тужить,
    Не надо, не надо,
    Не надо, друзья...
    Гренада, Гренада,
    Гренада моя!
  • 16.03.06, 18:41
    Hania - rosyjski mam ale dziekuje!!! - może masz pieśń na MP3 do tych słów?
    A.
  • 16.03.06, 18:54
    No właśnie próbowałam znaleźć na www.sovmusic.ru, ale coś się tam zacina.
    Spróbuję poszukać gdzie indziej.
  • 16.03.06, 23:03
    Mietielico liubimaja - ogromne dzieki!!!!
    Andrzej
  • 17.03.06, 08:59
    Grenada - Tuwim

    Jechaliśmy stępa,
    Pędziliśmy w kłębach
    I Jábłoczko - piosnkę
    Trzymaliśmy w zębach.
    Ach, piosnkę tę dotąd
    Na pewno pamięta
    Malachit stepowy,
    Murawa pomięta.
    Lecz inną pieśń jeszcze,
    w o obcym narodzie,
    Do siodła przytroczył
    Towarzysz w pochodzie
    l śpiewał, choć rodak,
    Tutejszy jak ja;
    - Grenada, Grenada,
    Grenada majá!

    Na pamięć tę piosnkę
    Jak pacierz znał Pański,
    I skąd do mołojca
    Ten smutek hiszpański?
    Kijowie! Połtawo!
    Od kiedyż w te strony
    Przybyły z Grenady
    Hiszpańskie canzony?
    Nie w twoimż to zbożu,
    Ukrajno śród żniwa,
    Tarasa Szewczenki
    Papacha spoczywa?
    Więc skąd, przyjacielu,
    W piosence twej łka:
    - Grenada, Grenada,
    Grenada majá!

    A chochoł-marzyciel
    Po małej chwileczce
    Powiada: "Grenadę
    Znalazłem w książeczce.
    Wysoki to honor
    Tak piękne mieć imię,
    Jest powiat grenadzki
    W hiszpańskiej krainie.
    Ja chatę porzucił
    I walczyć szedł po tom,
    Że ziemię w Grenadzie
    Ja oddać chcę chłopom.
    Żegnajcie, najmilsi,
    Powrócę, Bóg da!"
    Grenada, Grenada,
    Grenada majá!

    Pędziliśmy w znoju,
    By poznać dokładnie
    Gramatykę boju
    I słowa armatnie.
    Świt wstawał na niebie,
    By znowu się schować,
    I koń się utrudził
    Po stepie cwałować.
    Lecz Jábłoczko szwadron
    Wciąż grał bez wytchnienia
    Na skrzypcach epoki
    Smyczkami cierpienia.
    I gdzież, przyjacielu,
    Podziała się ta
    - Grenada, Grenada,
    Grenada majá!

    Na ziemię od kuli
    Zwaliło się ciało,
    Rozstało się z siodłem,
    A nigdy nie chciało.
    Nad trupem się księżyc
    Potoczył jak łza,
    I wargi martwiejąc
    Szepnęły: „Grena..."
    Daleko, za chmury,
    Unosząc swa mękę,
    Przyjaciel mój poszedł
    I zabrał piosenkę,
    I nikt już nie słyszał
    Od tego dnia:
    - Grenada, Grenada,
    Grenada majá!

    A szwadron kolegę
    Bez żalu pogrzebał
    I Jábłoczko - piosnkę
    Do końca dośpiewał.
    I tylko z niebiosów
    Opadła nad nami
    Łza deszczu maleńka
    Na zmierzchu aksamit.
    I cóż wy, najmilsi?
    Za pieśnią tęsknicie?
    Nie wolno! Pieśń nową
    Złożyło nam życie!
    I składa, i składa,
    I naprzód nas gna!
    - Grenada, Grenada,
    Grenada majá!
  • 17.03.06, 12:02
    mil1215a , baaaardzo serdecznie dziękuje
    Andrzej
  • 17.03.06, 14:23
    pamietam to z bbaaaaardzo dawnych lat.Wzruszyłam sie -wciąz pięknie wiersz
    brzmi!
  • 17.03.06, 14:52
  • 24.03.14, 15:57
    Może warto przypomnieć... wink

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła lub ?

Zapamiętaj mnie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.