imiona biblijne - jak sa przyjmowane?
Autor:
lea98
14.02.11, 11:19
Witam, w czerwcu urodzi mi sie 2 synek. Mieszkamy za granica, w Portugalii. Moje dzieci to Mateusz (tu: Mateus) - tutaj bardzo rzadkie imie, i Nicole (tez rzadkie), ale nie jakies wymyslne w tym kraju. Gdybym mieszkala w Polsce nie dalabym corce takiego imienia - nie podoba mi sie w brzmieniu Nikola, tutaj nie razi.
Zastanawiam sie wiec dla imieniem dla synka - chcialabym wybrac imie ktore mialoby podobne brzmienie w obu jezykach, nie bylo jakos bardzo dziwne, ale tez nie jedno z popularnych.
Podobaja mi sie imiona biblijne: Nataniel, Daniel, Jonatan, natomiast mezowi Igor, Emil, Roman ( z polskich). Moja pierwsza mylsa bylo dac imie Stanislaw, po moim tacie i dziadku. Bardzo mi sie podoba, ale tu za granica beda olbrzymie problemy z wymowa Staszek, Stas, bedzie to brzmialo raczej Sztas, Sztasek, a poza tym na kazdym kroku bedzie to imie literowal.
Tutaj daje sie dzieciom 2 nazwiska - jedno po ojcu, drugie po matce, np. Nicole Sobon Neto (moja corka). Nie jest to najgorszy zestaw biorac pod uwage ze dziwnie brzmia 2 rozne nazwiska kolo siebie.
Jednym slowem jestem w kropce, chcialabym by caly zestaw brzmial ladnie, ale i by imie nam sie podobalo. Moze cos podpowiecie?