03.07.19, 22:16
Òda do młodectwa

Bez sërca, bez dëcha, to lëdztwa smiercëskò;
Młodectwò! dôj mie lecëdła!
Niech wzlecã nad martwim swiatã
W rajsczi òmanë sedlëskò:
Tam gdze chãc ùkôzczi cëskô,
Nowòtnym pòtrzisnie kwiatã
I òblôkô w nôdzeji malënków złocëdła

Niech le, kògò wiek zesmroczi
Zegnie do zemi zmòrlałą łësënã,
Taczi kòl se swiat òbôczi,
Jaczi zdrok cemni òd bëna.

Młodectwò! të nad głôdczëznë
Sã dwigôj, a òkã słuńca
Całé gromadë lëdzczëznë
Przezdrziwôj òd kùńca do kùńca.
Zdrzi na dół - gdze wieczny dôczi cemk dëmi
Nad dolëzną zgnilstwa w kale:
Naj zemi!
Zdrzi, jak z ji trupégò mòrzô
Gadzón w skòrëpie wëlôżô.
Czierã, żeglôrzã, òkrãtã na falë
Sóm dlô se je, a czej za żëwiątkama sadzy
Dwigô sã, gnô głãbòk na spódk:
Wała do niegò nie lnie, òn dalek ni je rôd;
Wnym jak bãbòl pãknął, ò kam zawadzył.
Nicht nie znôł jegò żëcô, nie znô jegò zgùbë:
To béł selubek!

Młodectwò! tobie nektar żëcégò
Je miodny, jak le z jinyma gò dzelã:
Sërca niebiańsczé sã rozweselą
Czej je razã złocanô nitka scygô.
Razã, młodi przëjacele!...
W szczescym wszëtczégò są wszëtczich cele;
Jednotą mòcny, chãcą rozëmny ,

Razã, młodi przëjacele!...
Chto padnął strzód biôtczi je w szczeslëwòce,
Żle całem ùmarłim, zemnym
Òstawił jinym miasto w słôwnoce.
Razã, młodi przëjacele!...
Chòc droga przitkô ë slëskô,
Gwôłt ë môłk mają wschód w mòcë:
Gwôłt niech sã gwôłtã òdcëskô
A ze słabizną bãdzma òd młoda w równocë!

Chto jak béł dzeckã łebskò ùrwôł Hëdrze,
Nen młodi zdëszi Centaurë,
Piekłu òfiarã wëdrze,
Do nieba pùdze pò laurë.
Tam sygôj, gdze zdrok nie sygô;
Łóm, czegò rozëm nie złómie:
Młodectwò! òrzłowô mòc cebie dwigô,
Të jes jakno piorën dlô mie.

Hej! remiã w remiã! pòspólnyma lińcuchama
Òpnijmë zemsczé kòliszcze!
Sprowadzmë mëslë w jedno ògniszcze
I w jeden płom z naj dëchama!...
Jidz, kùglo, ze stopë swiata!
Wkùlômë ce w nowé turë,
Jaż pòzdrzucysz òmùrszałé kórë,
Zeloné przëbôczisz lata.

A w nëch krajach niepòrządkù ë nocë,
Ùrmów pòwadzonëch sztridã,
Jednym «stań sã» z Bòżi mòcë;
Swiat rzeczi stanął na zberkù;
Arkùn wieje, ni ma merkù,
Mòrze bùchnie gwiôzdów widã –

W krajach lëdztwa noc głëchô je bënë:
Grzëmòtë trôpów są jesz na wòjnie;
Wej miłota ògniã czidô,
Wińdze swiat dëcha z pëzglënë:
Młodectwò gò pòcznie z klina widu,
Drësztwò zrzeszi jak jegłë na chòjnie.

Priskają nieczëłé lodë
I gùsła co widë czadzą;
Niech nama witrznie swòbòdë,
Jasnotã zbawieniô dadzą!



--
Все это рок-н-ролл!
Edytor zaawansowany
  • czuk1 04.07.19, 05:48
    A po polsku nie znamy, niby chcemy znać i tam być
    ale oficjalnie.... odwracamy się kiedy grają tę melodię.
    To jakiś chocholi taniec.
  • cepekolodziej 04.07.19, 07:15
    Nie rozumiem tego - jak to nazwać? - komentarza.

    Gdzie 'tam' być?

    Jaka melodia? Która?

    --
    Все это рок-н-ролл!
  • qwardian 04.07.19, 08:08
    Ten stary piękny niemiecki utwór, potem hymn Waffen SS stał się inspiracją dla naszego "Jak długo w sercach naszych." Dedykuję Urszuli..


    --
    Kosiniak-Kamysz: Tęczowe barwy to barwy spółdzielczości.
  • cepekolodziej 04.07.19, 09:15
    Teraz już zupełnie nie rozumiem - nie pojmuję komentarzo-reakcji na Adama M.

    --
    Все это рок-н-ролл!
  • kalllka 04.07.19, 11:24
    Pozwól ze wytłumaczę jak ja to widzę, cepie,
    Twój wpis to czeskie (?) tłumaczenie ody do młodości...
    Czuk- metodę indukcyjna / lokalnie implementowana przez benka/ skrótów znaczeniowych, a nie oryginalnym c++/ skojarzył z ostatnimi wydarzeniami unijnymi i oda... do radości -„hymnem E.U./
    Na co qw-niezwykle dosadnie, /czyli przez wklejkę z YT / dał do zrozumienia... wszystkim systemowym exploatujacym system wartości, co o nich myśli !

    Gdybys nadal nie rozumiał i potrzebował szczegółowych wyjaśnień jak i co lokalnie /nie-działa/
    odsyłam do instrukcji Kali Linux.
  • institoris2 04.07.19, 11:47
    przy czytaniu ody Mickiewicza po kaszubsku tow.czuk1 nie musi stac na bacznosc.


  • cepekolodziej 04.07.19, 12:57
    No - przecież po kaszubsku!

    A podałem tekst, żeby wskazać, że to jednak inny słowiański język, nie jakaś tam wioskowa gwara --- ginący na naszych oczach. Trochę się tym przejmuję, dziadek ze strony matki był Kaszubem, jego nazwisko wymawiało się jako Łelkłewscy , po '20 spolonizowano je byle jak, nie rozumiejąc, że to Olszkowski. I przejmuję się - jako wieloletni uczestnik seminarium prowadzonego przez wielkiego slawistę Zdzisława Stiebera.

    --
    Все это рок-н-ролл!
  • oleg3 04.07.19, 13:40
    Oda Mickiewicza i Oda Bethovena to rózne utwory, a nawet różne rodzaje twórczości.

    Nie słyszałem o obowiązku stania na baczność podczas recytacji Mickiewicza czy podczas słuchania Bethovena. Oda Bethovena robi za hymn UE tylko w specyficznych okolicznościach. Wtedy człek kulturalny okazuje odrobinę szacunku, chyba że robi demonstrację polityczną.


    --
    "Ludzie muszą cię zaszufladkować i nazwać. A na koniec muszą ci dopier…, co polega na tym, że piszą do ciebie „pisiorze” - J. Jakimowicz

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka