Dodaj do ulubionych

tłumaczenie

05.01.09, 20:50
Hej, czy mógłby mi ktoś powiedzieć, czy dobrze przetłumaczyłam zdanie "ponekad
pomisli, bolje da se nikad nije zaljubio" czy to znaczy coś w rodzaju -->
"czasem się boję, że nigdy się nie zakocham" Z góry dzięki :)
Edytor zaawansowany
  • meshdara 06.01.09, 18:55
    to znaczy, czasem przychodzi mu na myśl, że byłoby lepiej, gdyby
    nigdy się nie zakochał
  • bepkam 27.04.09, 22:23
    Hej, mógłby mi ktoś powiedzieć co oznacza słowo izluđuje?
  • bepkam 04.05.09, 22:49
    Hvala.

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka