Dodaj do ulubionych

polskie imiona zapisane po arabsku :)

29.07.08, 15:21
a konkretnie:

Olga
Agnieszka
Maria
Halina
Kalina
Aleksander
Mateusz

Czy zapisuje sie je zgodnie z brzmieniem?
I jeszcze, jak zapisac po arabsku "serdeczne pozdrowienia" (jako
zakonczenie listu - albo arabski odpowiednik tej frazy)
Pozdrawiam wszystkich!
Edytor zaawansowany
  • 30.08.08, 00:25
    Hi!!!
    OLga اولغا
    Agnieszka اغنيشكا
    Maria ماريا
    Halina هالينا
    Kalina كالينا
    Aleksander الكسندر
    mateusz ماتيوش
    Zapisuje się je prawie zgodnie z brzmieniem, nie wszystkie litery
    arabskie odpowiadaja literom polskim.
    w języku arabskim np. nie ma w ogole litery P wszystko wymawia się
    jako litera B.
    Serdeczne pozdrowienia تحيات من القلب i wymawia tahiat min alkalb.
    Pozdrawiam Ahmedzik.
  • 01.09.08, 19:33
    Serdeczne dzieki Ahmedziku :)

    PS Fajny nick :)
  • 01.09.08, 19:41
    A, mam jeszcze jedno pytanie: czy to co zapisales ma byc czytane od
    lewej czy prawej strony?
  • 03.09.08, 12:44
    Witam!!!!!!!
    Pismo arabskie pisze sie i czyta od prawej do lewej strony.
    Pozdrawiam
  • 17.10.08, 21:56
    A jak jest po arabsku Patryk, bardzo prosze o odp
  • 24.10.08, 21:40
    chciałabym dołączyc się do listy i spytac jak po arabsku będzie wyglądac DARIA
  • 06.11.08, 15:45
    Witam
    Mam Wielka Prośbe...
    Mógł Byś Mi Napisać Jak Się Pisz I Wymiawia Imie Natalia I Tomek??
    Z Góry śliczne Dzieki :)
  • 12.11.08, 11:55
    ja zapisalabym to tak:

    Natalia --> نتالية
    Tomek --> طمك

    wymowa taka sama, z wyjatkiem tego, ze T w Tomek jest takie delikatnie ' na
    wdechu' ;-)
  • 14.11.08, 12:28
    powtarzam się, ale chciałabym zobaczyc jak zapisuje się daria po arabsku. bardzo
    proszę i z góry dziękuję, ciekawośc mnie zżera....
  • 15.11.08, 00:23
    ضرية

    mozliwosci zapisu moze byc kilka, ta wydaje mi sie jedna z najlepszych :)
  • 15.11.08, 01:49
    Nie, to nie będzie jedna z najlepszych, bo do transkrypcji na arabski słów z
    innych języków nie stosuje się liter oznaczających typowe dla arabskiego głoski
    emfatyczne, jak ض czy ط
    Imię Daria można zapisać tak
    دريا
    albo tak
    داريا
  • 20.11.08, 18:14
    dzieki bardzo i serdecznie:)
  • 12.02.09, 11:15
    cześć mam wielką prośbę potrzebuję przetłumaczyć na arabski imię
    synka w 3 wersjach: maksymilian, max, maximus. proszę odpisz
  • 30.03.09, 20:37
    mam prosbe prosze o przetlumaczenie 2 imion po arabsku aleksandra i
    tomasz dziekuje bardzo
  • 25.01.09, 18:14
    a czy ktos z was wie jak bedzie po arabsku Łukasz
  • 13.02.09, 06:05
    لوقا
  • 14.02.09, 17:06
    mam prosbe!!!!!!!!!! potrzebuje przetlumaczenie imion karolina i przemek po
    arabsku. z gory dziekuje
  • 05.05.09, 17:08
    Ja bym badzro poprosila o przetlumaczenie imionka Kinga ;) Dzieki z gory ;*;]

Nie pamiętasz hasła lub ?

Zapamiętaj mnie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.