str. 134 - Jest identycznie, jak w oryginale, ale mam wątpliwości, czy poprawnie/sensownie:
"
TRZYNAŚCIE crus Doliny Rodanu: Północ: Chateau Grillet (białe), Condrieu (białe), Cornas, Cote-rotie, Crozes-Hermitage, Hermitage, St-Joseph, St-Peray;
Południe: Chateauneuf-du-Pape, Gigondas, Lirac, Tavel (różowe), Vacqueyras"
moja wątpliwość dotyczy tego, dlaczego te apelacje zostały wymienione i określone jako "crus"? Czy Vacqueyras ma inny status niż np. Rasteau? A co z Beaumes-de Venise? I co oznacza "cru" w tym kontekście?
A przy okazji drobna literówka: w słowie "Chateau" jest spacja ("Cha teau)
--
Pozdrawiam
Deo