na str 137: "cream sauce" to sos śmietanowy, nie "kremowy". Poza tym nie wiem, jak po polsku będzie "beef ribs" (Giorgio???), ale chyba nie "żeberka wołowe" bo to brzmi lekko komicznie (jeśli ktoś wie jak wygląda krowie żebro, wie, o czym mówię ;-) )
literówka na str. 136 - spacja w słowie "mourve dre"
--
Pozdrawiam
Deo