Dodaj do ulubionych

Prośba do admina

11.12.04, 11:02
Czy mógłbyś przełożyć na hebrajski moja sygnaturkę?
jest to sentencja łacińska - dewiza zawodowa geologów i archeologów dlatego tłumaczenie dosłowne może byc niewłaściwe
mente et malleo = myślą i młotem
--
Mente et malleo!
Умом и молотком!
Edytor zaawansowany
  • steinbock 11.12.04, 21:03
    Proszę bardzo!

    בשכל ובפטיש
  • abstrakt2003 12.12.04, 08:46
    Czy tak jest dobrze?

    --
    Mente et malleo!
    Умом и молотком!
    בשכל ובפטיש!
  • steinbock 12.12.04, 12:13
    abstrakt2003 napisał:

    > Czy tak jest dobrze?
    Jest dobrze, tylko wykrzyknik powinien być po drugiej stronie (zapomniałam o
    nim).

    !בשכל ובפטיש

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka