Dodaj do ulubionych

bardzo proszę o przetłumaczenie - nic nie rozumiem

26.03.07, 16:28
המידע החדש נבדק באגף החקירות והמודיעין של המשטרה והוחלט לזמן את נשיא המדינה
לחקירה; בקשה לתיאום מועד לחקירתו נמסרה לפרקליטו, עו"ד ציון אמיר; המידע שהתקבל
לא היה ידוע לפני קביעת המועד לשימוע לנשיא, ב-2 במאי
מאת כתב "הארץ"
Edytor zaawansowany
  • tut_ets1 27.03.07, 10:13
    Wejdz sobie tu:
    www.haaretz.com/hasen/spages/842242.html
    No i czekam na tlumaczene tego:
    --
    ينبغي أن تولد ثانية
  • aloneintokyo 27.03.07, 18:11
    znam się naprawdę na wielu rzeczach, ale tego języka nie rozumiem, a wy (wraz z
    vitalia) jakoś nie bardzo chcecie mi pomóc...
    może chodzi o zawartą w tym tekście treść?
    he?
    a z tłumaczeniem twego podpisu chyba sobie nie poradzę, choć wpisywałem znaki
    pomiędzy spacjami w słownik
  • tut_ets1 27.03.07, 18:27
    Podalam ci link do artykulu, abys sie nie meczyl tlumaczeniem slowo w slowo.
    ZLE??
    --
    ينبغي أن تولد ثانية
  • aloneintokyo 27.03.07, 18:41
    dziękuję uprzejmie, choć próbowałem słowo w słowo tu:
    milon.morfix.co.il/Default.aspx
    tak, taki nudnik właśnie...
  • tut_ets1 28.03.07, 21:02
    Pisze wyraznie, ze to artykul a "haaretza" a zatem nie trzeba slowo w slowo.
    Wystarczy zaufac... smile
    --
    ينبغي أن تولد ثانية
  • vitalia 27.03.07, 18:40
  • chamorczik 28.03.07, 22:16
    odmawiam!!!
    to raczej ja bym chetnie cos podzlecil wink
    --
    --------
    ------
    www.hebrajski.pl
  • tut_ets1 29.03.07, 18:32
    smile))
    --
    ينبغي أن تولد ثانية

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka