Z jednej strony boją się że ich język zginie jak łacina ale zabraniają
tłumaczenia czegoś na ten język. Po mojemu to przetłumaczenie systemu na ich
język niejako "wymusi" na młodych Indianach dalszego używania języka swoich
ojców i dziadów. Właśnie powinni tłumaczyć na swój język co tylko sie da,
uchronią w ten sposób swoją mowę przed zapomnieniem. Nie cierpię microsoftu ale
w tym przypadku robią przysługę tym Indianom.
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.