Dodaj do ulubionych

Portugalski - europejski vs brazylijski

26.10.06, 14:09
Ktory znacie? Co o nich sadzicie?
Edytor zaawansowany
  • brzoskwinie 26.10.06, 15:12
    brazylijski
  • baiano1 26.10.06, 17:19
    Os dois. Português de Portugal é um pouco diferente, mas os dois não deixam de
    ser os mesmos idiomas portugueses (com também estes de Angola, Moçambique, Cabo
    Verde, Gunea Bissau, etc). Já vivi em Portugal, Angola e agora estou no Brasil.
    Não há nenhum problema!
    Pozdrowienia z tropików,
    Mirek
  • klymenystra 26.10.06, 21:34
    wole portugalski. chcoiaz latwiej mi sie rozmawia z brasileiros, uwazam jednak,
    ze tylko portugalski z europy ma w sobie to "cos". jkest nieprzyzwoicie
    spiewny, podoba mi sie nagormadzenie wszystkich dziwnych dzwiekow, zaciaganie i
    zjadanie samoglosek:)
    i pakrtycznej go znac- bo zrozumie sie brazylijczyka,a znajac wersje
    brazylijska, ciezko sie dogadac z portugalczykiem:)
    ale jesli mam portownywac "fados" misii i soundtrack z "miasta boga", to nie
    wiem, ktory wole :)

    chociaz chyba jednak fados :)
    --
    --le ciel est bleu mais personne n`en profite--

    Nakarm głodne dziecko
  • figo66 27.10.06, 01:17
    Mimo to że mieszkam w Portugalii już 7 lat,mam dużo problemów z tym językiem.Już
    na samym początku nie darzyłam go uczuciem.Tak jak zakochałam się w hiszpańskim
    od pierwszego usłyszenia,tak mnie strasznie zniechęcił portugalski.I jeszcze jak
    za karę wylądowałam na Maderze(wyspie),gdzie po portugalsku mówi się bardzo
    żle.Brazylijski słyszy się tutaj dosyć często,nawet poznałam nauczycielkę 1.st.
    mówiącej po brazylijsku.Nie wiem jak te dzieciaki z tym faktem sobie radzą,bo
    wiem że i tak mają trudności z dyktandem.Jak w domu mówi się na przykład "TOU",a
    tu trzeba napisać-estou..itp.Mnie osobiście podoba się bardziej brazylijski,do
    słuchania..do mówienia mniej..Cieszę się zato że moje dziecko radzi sobie
    doskonale mówiąc po polsku,serbsku(to ja jestem serbką)i portugalsku.Ma 7lat i
    bierze sie też do nauki angielskiego i hiszpańskiego.Zachęcamy go do tego, bo
    być poliglotą musi być..espectacular,pa!
  • klymenystra 27.10.06, 17:41
    no dobrze, ale wiele jezykow (chocby polski) ma duze pulapki ortograficzne.
    Portugalski ma to do siebie, ze po prostu skraca- z przodu i z tylu zjada sie
    pewne dzwieki. dla mnie to tez jest urok tego jezyka.
    co to znaczy, ze na maderze mowi sie zle po portugalsku? z tego, co wiem, mowi
    sie po porstu inaczej. odmiana i tyle.
    --
    --le ciel est bleu mais personne n`en profite--

    Nakarm głodne dziecko
  • ita20 27.10.06, 21:44
    Ja zdecydowanie wolę brazylijską wymowę i sposób mowienia.Ale zasadniczo uczę się wersji europejskiej choc zawsze staram się dociec jak to brzmi w wykonaniu brasileiros.
    --
    Welcome to Tijuana..tequila,sex or marihuana..? -----Jesli ktos chce nic nie robiac zazywac powszechnego szacunku,najlepszym pretekstem sa studia nad jakas bardzo gleboka materia. <-------------...
  • drabiniasty 24.12.06, 09:08
    Wymowa hiszpanska i portugalska w Ameryce Lacinskiej jest pozbawiona typowego
    seplenienia europejskiego, ktore da sie slyszec w obu jezykach w Hiszpanii i
    Portugalii.
    A jezyk portugalski jest rzeczywiscie piekny.
  • klymenystra 30.12.06, 11:33
    to wlasnie w Brazylii sie sepleni. w Portugalii- wrecz przeciwnie.
    --
    --le ciel est bleu mais personne n`en profite--

    Nakarm głodne dziecko
  • libaneska 22.03.07, 13:43
    osobiscie bardziej mi sie podoba brazylijski ,ale to kwestia gustu:)
  • agnom 26.01.08, 00:11
    Brazylijski:)
  • karolina.hansen 17.05.07, 17:29
    Jasne, ze wersja brazylijska! Choc i to nie jest jednoznaczne, bo tam w kazdym
    regionie mowia troche inaczej...
    Carolina
  • nionczka 09.02.08, 13:32
    Ja wole portugalski z Portugalii. Wydaje mi sie bardziej elegancki,
    dystyngowany. Prawie zawsze (oprocz jednego semestru) uczylam sie
    wersji portugalskiej i chociaz wydaje mi sie trudniejsza w sumie
    lepiej ja znam. Czasem robie projekty po portugalsku w pracy i
    miewam problemy kiedy mam do czynienia z wersja z Brazylii.
  • preguica86 14.07.14, 14:59
    Brazylijski z Mina Gerais :)
  • sigrid.storrada 31.10.14, 20:02
    Stary wątek, ale może po kilku latach coś się zmieniło:)

    Ja uczę się brazylijskiego i ta odmiana bardziej mi się podoba. Europejski brzmi dla mnie trochę jakby ktoś zapomniał otworzyć ust ;)))

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka