Gazeta.pl   Forum   Prywatne   Edukacja   Języki   Forum hiszpańskie   serdeczna prośba o ...

serdeczna prośba o przetłumaczenie piosenki :)

Autor: uberguber999 26.01.10, 23:38
Dodaj do ulubionych zarchiwizowany
piosenka "Bo Bóg dokopie" z płyty Waglewski Maleńczuk. Mam serdeczną prośbe o
jej przetłumaczenie na język hiszpański.
Dzięki z góry za pomoc :)
Tekst:

"Bo Bóg dokopie"

Kobieto, proszę cię, bądź ze mną w noc i w dzień.
Bądź, kiedy śnieg i kiedy deszcz - bądź ze mną też.
Kobieto, proszę cię, bądź ze mną w noc i w dzień.
Bądź, kiedy śmiech i kiedy łzy – zaufaj mi.

Świat się nam przygląda i nie życzy źle.
A jeśli jest inaczej to świat mam cały gdzieś.
Bóg nam nie daruje, Bóg dokopie nam,
gdy ktoś z nas zepsuje to, co dał nam sam.

Kobieto, proszę cię, bądź ze mną w noc i w dzień.
Przysięgam ci, że nie ma nic, co może mieć większy sens.

Pozdrawiam :)
Poleć znajomemu Powiadomienie zostało wysłane
Poleć tę wypowiedź znajomemu
  • serdeczna prośba o przetłumaczenie piosenki :) - uberguber999 26.01.10, 23:38

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Ostatnio odwiedzane wątki

Zaloguj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.