Gazeta.pl   Forum   Turystyka   Świat: Europa   Rumunia   Re: tłumaczenie

Re: tłumaczenie

Autor: Gość: andreea s. IP: *.ver.abpl.pl 06.12.09, 20:19
Dodaj do ulubionych zarchiwizowany
Sprobowalam tlumaczyc na polski te zdania. Mam nadzieje, ze to bedzie dla Pana/Pani uzyteczne.Ja jestem rumunka, ktora studiuje polski w Krakowie, na UJ-cie, wiec jeszcze nie znam doskonale polskiego. Wychodzilo mi tak:
"Uwazam, ze w mlodosci mieliscie bardzo mocny zwiazek, jezeli teraz jeszcze myslicie o sobie. Z pewnoscia uczucia albo...
Bardzo chcialabym Pania poznac, nawet jestem badzo zachwycona wiedzac, ze Pani jeszcze chce, zebysmy sie (liepiej) poznaly.
Pani/Pan jest dla mnie cudzym do ktorego moge sie zwierzac, chociaz jest mi Pani/Pan zbyt bliska/bliski."
Jesli bedzie Pani/Pan jeszcze potszebowal/a pomocy, chetnie pomoge!
Poleć znajomemu Powiadomienie zostało wysłane
Poleć tę wypowiedź znajomemu
  • drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
  • drzewko odwrotne
Pokaż wszystkie

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Ostatnio odwiedzane wątki

Polecamy:

Top 10 miast w Europie, które warto odwiedzić

Tam trzeba pojechać chociaż raz w życiu!

Najbardziej imprezowe rajskie wyspy świata

Wycieczki po nocnych klubach, imprezy na plaży do białego rana...

Top 10. Najseksowniejsze miasta świata

Miasta zmysłowe i pełne atrakcji, w których można przeżyć najgorętszą przygodę życia.

Zaloguj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.