Dodaj do ulubionych

Co ten skrót oznacza?

17.06.05, 02:05
Proponuje rozpoczecie nowego watku, gdzie bedziemy wyjasniac rozne skroty,
pojawiajace sie w codziennym zyciu, poczawszy od tych najbardziej oczywistych
(ale dla osob w Polsce jeszcze wielce tajemniczych) do tych bardziej
skomplikowanych.

Proponuje, zeby kazdy skrot rozpoczynal sie w nowym watku (nie wiem, czy to
sie uda :)))) i zeby wpisywac go w tytule, wtedy osobom poszukujacym
informacji bedzie latwo namierzyc dany skrót.
--

Always look on the bright side of life
Edytor zaawansowany
  • 17.06.05, 02:07
    NIN lub NiNo czyli National Insurance Number - numer, ktory jest nadawany
    kazdemu, kto podejmuje legalna prace w UK. Jest niezbedny i wymagany niemalze
    wszedzie. Mozna go porownac do polskiego NIP-u
    --

    Always look on the bright side of life
  • 17.06.05, 02:11
    PCM - per calendar month, czyli oplata za mieszkanie za caly miesiac
    kalendarzowy (co jest warte zaznaczenia, gdyz generalnie w Anglii jest
    tygodniowy system rozliczania sie.
    --

    Always look on the bright side of life
  • 17.06.05, 02:18
    This post is subject to the Rehabilitation of Offenders Act (Exceptions Order)
    1975 and as such it will be necessary for a submission for Disclosure to be
    made to the Criminal Records Bureau to check for any previous criminal
    convictions.

    ======
    czyli sprawdzaja,czy sie nie ma wyroku
    ale nie wiem,czy takie wyroki sie przedawniaja
  • 17.06.05, 02:19
    DSS to Department of Social Services
    Skrot pojawiajacy sie w ogloszeniach o mieszkanie najczesciej w zdaniu "Sorry,
    no DSS" i oznaczajacy, ze wlasciciel nie chce wynajmowac mieszkania komus, kto
    korzysta z pomocy DSS. Chodzi tu glownie o mieszkania councilowskie (jako ze
    council wynajmuje tez mieszkania od prywatnych landlordow)

    --

    Always look on the bright side of life
  • 27.05.06, 19:29
    Dzieki!!!Bo mnie to już od dawna gryzie i miałam na forum pytać - przeglądam
    oferty wynajmu na sieci i prawie każda ma "sorry, no DSS"
  • 17.06.05, 02:22
    ASAP - As Soon As Possible, czyli "jak najszybciej", "od zaraz"
    Niby oczywiste, ale moze ktos tego nie zna :)
    --

    Always look on the bright side of life
  • 17.06.05, 02:34
    najczesciej "not applicable" - "nie dotyczy"
    uzywa sie wypelnajac formularze
  • 17.06.05, 02:41
    "stamped addressed envelope" - koperta z adresem zwrotnym i znaczkiem

    Czasem, jesli nadawca chce zeby mu odpowiedziano listownie/odeslano
    dokumenty/wyslano broszure itp. to musi zalaczyc "SAE" zeby dostac odpowiedz.
  • 17.06.05, 02:42
    CCTV - Closed Circuit Television, czyli jestes w ukrytej kamerze :)
  • 17.06.05, 02:46
    NHS - National Health Service czyli Angielska sluzba zdrowia
  • 17.06.05, 02:46
    IR - Inland Revenue czyli tutejszy urzad skarbowy
  • 17.06.05, 02:50
    "offers in the region of"

    Czasem spotykane w ogloszeniach sprzedazy domu/mieszkania.
  • 17.06.05, 02:52
    "over the top"

    jesli cos jest przesadzone, np. sposob ubierania sie kogos, zachowania, wystroj
    wnetrza itp.
  • 17.06.05, 14:24
    Rowniez Oversea Trained Teachers
  • 17.06.05, 02:58
    "Accident and Emergency"

    Dzial Pogotowia w szpitalu
  • 17.06.05, 03:04
    WRS - Worker Registration Scheme, czyli program rejestracji pracownikow, czyli
    cos, przez co powinni przejsc wszyscy Polacy (i nie tylko) po maju'04. Jezeli
    nie zarejestruja sie w ciagu miesiaca to ... pracuja nielegalnie :(
  • 17.06.05, 03:12
    "or near(est) offer"

    Pojawia sie w ogloszeniach sprzedazy, np: sprzetu gosp.dom., mebli itp. przy
    wymienianej zadanej kwocie.
  • 17.06.05, 03:20
    "caluski" pod podpisem jak sie na przyklad komus kartke z zyczeniami pisze

    PS: Moze glupie ale ja sie dlugo zastanawialam czemu ludziska "iksy" stawiaja :)
  • 17.06.05, 16:40
    per annum, czyli rocznie
    Okreslane np. przy zarobkach lub oprocentowaniu
    --
    Kasia i Ryan (08.09.2004)
  • 17.06.05, 16:41
    Over the counter
    Lekarstwa sprzedawane bez recepty
    --
    Kasia i Ryan (08.09.2004)
  • 17.06.05, 16:42
    Member of Parliament
    czlonek parlamentu
    --
    Kasia i Ryan (08.09.2004)
  • 17.06.05, 16:45
    wymawia sie jak "at"
    gdy podajemy nasz adres mailowy lub mozna zastapic at w zdaniu
    np jak moj Ryan sie urodzil, mial napisane d.o.b 08/09/2005 @ 17.00
    --
    Kasia i Ryan (08.09.2004)
  • 18.06.05, 02:00
    a niektorzy mowia 'etaret'
    --
    pozdrawiamy
    Patrycja i Rizvan
    (22/09/2004)
  • 18.06.05, 08:43
    czyli United Kingdom, a po naszemu Anglia:)

    dopisalam, bo czasem jak gram na kurniku w karty pada pytanie 'skad jestes?',
    odpowiadam 'uk' i juz kilka razy zdazylo sie ze ktos zapytal 'ukraina?' :-)
    --
    jeszcze dzidzia czy juz nie?:)
  • 28.09.05, 19:38
    UK = United Kingdom, czyli Zjednoczone Krolestwo (Anglia, Szkocja, Walja i
    Polnocna Irlandia)
    --
    Writing is good, thinking is better. Cleverness is good, patience is better.
    Hermann Hesse.
  • 28.09.05, 19:42
    GB = Great Britain, czyli Wielka Brytania (Anglia, Szkocja i Walia).

    Dokladna nazwa jest United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. W
    skrocie United Kingdom lub UK, juz wczesniej wymienione.
    --
    Writing is good, thinking is better. Cleverness is good, patience is better.
    Hermann Hesse.
  • 28.09.05, 19:47
    BTW = by the way, czyli po polsku przetlumaczylabym to na "przy
    okazi", "nawiasem mowiac" i "poza tym."

    --
    Writing is good, thinking is better. Cleverness is good, patience is better.
    Hermann Hesse.
  • 28.09.05, 22:18
    24/7 czyli przez 24 godziny, 7 dni w tygodniu; czyli nowoczesnijesza forma
    zwrotu "nonstop."
    --
    Writing is good, thinking is better. Cleverness is good, patience is better.
    Hermann Hesse.
  • 02.02.06, 20:36
    a ja uzywam w swoim imieniu Don@ :)
  • 17.06.05, 16:46
    po prostu cross - krzyz
    --
    Kasia i Ryan (08.09.2004)
  • 17.06.05, 16:47
    free of charge - za darmo
    --
    Kasia i Ryan (08.09.2004)
  • 17.06.05, 17:57
    Ja miałam jeszcze trudności z nazwaniem myślnika i podkreślenia (nie mogłam
    tego znaleźć)
    - (myślnik) to ‘dash’
    _ (podkreslenie np. marek_kowalski) to ‘underscore’
    co.uk w adresach internetowych czytane jako ‘kou, ju, kej’ (a ja wszystko
    literowałam i nikt nie rozumiał, co to znaczy si, ou, ju, kej)
  • 17.06.05, 20:22
    # - to "hash" albo "square"
    * - "asterisk" lub "star" - w zautomatyzowanych poleceniach telefonicznych,
    jesli dzialanie mnozenia to po prostu sie mowi "times", np: 2*4 bedzie "two
    times four"
    ~ - tilda
    {} - curly brackets (cos czego zaden Anglik nie potrafi narysowac poprawnie)
  • 02.02.06, 22:02
    zawsze mnie uczono, ze " " to inverted commas lub quotation marks. a tu prosze -
    speech marks. cale zycie sie czlowiek uczy :)
  • 20.06.05, 01:02
    Co to oznacza? Ze wejscie do lazienki jest przez pokoj?
    --
    Always look on the bright side of life
  • 20.06.05, 01:14
    to znaczy, za masz dodatkowa lazienke przy jednej z sypialni - taka prywatna...
    a oprocz tego jest normalna "family bathroom"

Nie pamiętasz hasła lub ?

Zapamiętaj mnie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.