Dodaj do ulubionych

polski akt slubu a zmiana nazwiska w uk

03.07.09, 18:12
Rozpoczelam proces zmiany nazwiska w angielskich instytucjach. I w
pierwszym miejscu (bank) poleglam.
W banku wymagaja angielskiego aktu slubu. Kazano mi sie zglosic do
Registry Office w celu umiejscowienia aktu. Przez telefon
dowiedzialam sie ze jest to nie mozliwe i ze musze miec akt slubu
przetlumaczony.
Mialyscie podobny przypadek??
--
Już po...
Edytor zaawansowany
  • 03.07.09, 18:29
    Chyba żartujesz? W polskim USC mi powiedzieli, że dostaniemy europejski akt
    ślubu i nie będzie konieczności tłumaczenia go na angielski...

    --
    Blog: EmigrantkaUK
  • 03.07.09, 18:30

    > Chyba żartujesz? W polskim USC mi powiedzieli, że dostaniemy
    europejski akt
    > ślubu i nie będzie konieczności tłumaczenia go na angielski...
    >


    o a to jeszcze ciekawsze, pierwsze slysze!
    --
    Mówcie po polsku!KartofelkiPraca Domowa!Buziaki
  • 03.07.09, 18:29
    > dowiedzialam sie ze jest to nie mozliwe i ze musze miec akt slubu
    > przetlumaczony.


    tzn ja tu czegos nie rozumiem. masz polski akt slubu, po polsku, i
    chodzisz z nim do instytucji?


    Moj sie teraz tlumaczy (przysiegle), jak bedzie gotowy uderzam do
    banku wlasnie.
    ale jak bede w miescie jutro to az sie zapytam czego wymagaja
    wiecej, jak nie aktu [przetlumaczonego!

    Zawsze pamietam co mi konsul powiedzial kiedys (co prawda tlumaczxac
    papiery meza na polski) - oddajac jego ang urodzenia, polaczony z
    tlumaczeniem polski- podsteplowane i spiete razem-powiedzial ze to
    teraz stanowi jeden dokument..
    --
    Mówcie po polsku!KartofelkiPraca Domowa!Buziaki
  • 03.07.09, 18:40
    Ja zmienialam nazwisko wszedzie bez prolemow.
    Jesli chodzi o bank wzieli polski akt i sami sobie przetlumaczyli.

    --
    (...)myślałam,ze nas nie spotka taka łagodna chila,ze bedziemy sie
    cycusiowac do 4 roku żucia albo na całe życie kiedy mówiłam,ze
    cycusie mnei bolą to synuś masował chwilke i mówił,ze juz nie bola i
    chciał ssać(...) OMG!!! by agnieszka82.pl
  • 03.07.09, 19:21
    trzeba przetlumaczyc przez tlumacza przysieglego lub prztlumaczyc i
    Pan Konsul podpisze ze tlumaczenie zgodne z oryginalem .
    Potem umiejscawia sie akt w angielskim usc i dostaje sie angielski
    akt slubu .
    i z nim uderza sie do bankow
    --
    Nie ma takiego miasta Londyn - jest Brighton.
    forum.gazeta.pl/forum/71,1.html?f=42363
  • 03.07.09, 22:54
    W lloydsie nie mialam problemow zadnych
    zrobili sobie tylko xero mojego polskiego aktu slubu i xero jego
    tlumaczenia, i wszystko
    moize latwiej bedzie zmienic bank?
  • 04.07.09, 16:15
    A ja sobie najpierw paszport nowy, z nowym nazwiskiem, wyrobilam i z
    nim do bankow poszlam i innych instytucji.
    --
    »♥»♪«♥«•»♥»♪«♥«•»♥»♪«♥«•»♥»♥»
  • 04.07.09, 18:09
    a skad w banku wiedza na podstawie tylko nowego paszportu, ze np
    Marysia Kowalska (kiedys) to teraz Marysia Pawlak i ze to teraz
    jedna i ta sama osoba?
  • 04.07.09, 19:52
    A stad, ze Marysia Pawlak moze jednoczesnie pokazac stary paszport ze zdjeciem
    Marysi Kowalskiej i bedzie jasne, ze to ta sama osoba ( rowniez z ta sama data
    urodzenia).
  • 04.07.09, 20:26
    Mialam ze soba tez karte platnicza. Tylko te dwa dokumenty
    potrzebowali.


    mamakostka napisała:

    > a skad w banku wiedza na podstawie tylko nowego paszportu, ze np
    > Marysia Kowalska (kiedys) to teraz Marysia Pawlak i ze to teraz
    > jedna i ta sama osoba?


    --
    »♥»♪«♥«•»♥»♪«♥«•»♥»♪«♥«•»♥»♥»
  • 10.07.09, 22:44
    liley11 napisała:

    > A ja sobie najpierw paszport nowy, z nowym nazwiskiem, wyrobilam i
    z
    > nim do bankow poszlam i innych instytucji.


    Ale ja juz mam paszport z nowym nazwiskiem i z nim oraz starym
    paszportem bylam w banku oraz z polskim aktem slubu i niestety nie
    chcieli mi zmienic nazwiska.

    Jednak bede miala akt slubu przetlumaczony na jezyk angielski, ktory
    wyda USC.

    --
    Już po...
  • 05.07.09, 20:54
    Najpierw wyrobilam nowy paszport w Konsulacie w Londynie. Pozniej
    dopiero zmienialam nazwisko w roznych instytucjach, uzywajac nowego
    paszportu i nietlumaczonego polskiego aktu slubu. Zmienilam
    dane wszedzie gdzie tylko mozliwe bez zadnego problemu: w bankach, u
    dostarczyciela pradu, NIN, w towarzystwie ubezpieczeniowym,
    emerytalnym, urzedzie skarbowym, na ubezpieczeniu samochodu itd.
    Nigdzie nie wymagano ode mnie tlumaczenia aktu slubu.
  • 06.07.09, 10:50
    Nie trzeba tlumaczyc, a juz notariusz i konsularne potwierdzenia to
    jakies dziwne wymysly. Nie trzeba tez rejestrowac w angielskim
    registry office malzenstwa.
    Popros o miedzynarodowy akt slubu w urzedzie w Polsce. Bez problemu
    taki daja.

Nie pamiętasz hasła lub ?

Zapamiętaj mnie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.