k.bazylejska napisała:
> Moje starsze dziecko od jakiegoś roku do czytania po niemiecku domaga się ciągl
> e komiksów o Asteriksie i Lucky Lucku, ale to bardziej dla chłopców. Jaś lubi t
> eż "Die kleine Hexe", wszystkie książki z serii o kocie Findusie i wszystkie ks
> iążki o misiu i tygrysku Janoscha, poza tym bardzo lubi "Michel aus Lönneberga"
> . Inne książki Astrid Lindgren, takie jak "Dzieci z Bulleryn" czytamy po polsk
> u.
>
> Skoro zacząłeś już z Kästnerem to bym bardzo polecała: "Das doppelte Lottchen".
> Ja pamiętam tę książkę z własnego dzieciństwa w polskim tłumaczeniu jako "Ania
> czy Mania". Siedmioletnia dziewczynka mogłaby już zacząć z "Anne auf Green Ga
> bles". Pewnie zresztą zna ją już po polsku.
>
> Poza tym polecałabym wszystkie książki Edith Nesbit.
>
Witam,
dziekuje bardzo za polecenia. Corka w ogole nie lubi komiksow.
Mam pod reka Das doppelte Lottchen. Nie podoba jej sie, chyba z powodu "przestarzalego" stylu. Polubila jednak Die kleine Hexe. Przypominalo mi sie, iz te ksiazke musialem czytac obowiazkowo chyba w 3 klasie.
Corka odkryla w miejscowej bibliotece przypadkowo, iz kilka tomow serii "Conni", o ktorej juz wspominalem, wydano tez w jezyku polskim (wydawnictwo Adamus). Wypozyczyla sobie jeden tom, ktorego nie mamy w jezyku niemieckim, i czyta samodzielnie.
Rowniez seria "Lola" (Isabel Abedi) dostepna jest w jezyku polskim - wydawnictwo
Nasza Ksiegarnia.
Pozdrawiam
--
Risando (corka 11/2001, tata (to ja): niem, mama: pol, mieszkamy w Polsce)