Martina Luthera Kinga? Dodaj do ulubionych

  • drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
  • drzewko odwrotne
  • Obiło mi się o uszy, że nazwisko reformatora w dopełniaczu brzmi: Lutra, a
    Martina Luthera Kinga właśnie tak :-). Czy ta informacja jest prawdziwa?
    • W tym wypadku - podobnie jak przy nazwiskach Tomasz Mann (lub Thomas Mann) czy
      Jerzy Waszyngton (lub George Washington) - możemy odmieniać w wersji
      spolszczonej - Marcin Luter, Marcina Lutra - lub oryginalnej - Martin Luther
      King, Martina Luthera Kinga. Nie zaleca się natomiast mieszania oryginalnej
      wersji imienia i spolszczonej nazwiska lub spolszczonej wersji imienia i
      oryginalnej nazwiska.
      Słownik ortograficzny zaleca tylko spolszczoną wersję tego imienia i nazwiska,
      tzn. Marcin Luter.
      • teresa.kruszona napisał(a):

        > [...] możemy odmieniać w wersji
        > spolszczonej - Marcin Luter, Marcina Lutra - lub oryginalnej - Martin Luther
        > King, Martina Luthera Kinga. [...]
        > Słownik ortograficzny zaleca tylko spolszczoną wersję tego imienia i nazwiska,
        > tzn. Marcin Luter.

        Marcin Luter i Martin Luther King to są dwie różne osoby!!!
        A jeśli już ktoś szuka porad językowych, to znacznie lepsze znajdzie tutaj:
        slowniki.pwn.pl/poradnia/.
        • > Marcin Luter i Martin Luther King to są dwie różne osoby!!!

          Właśnie... Moje pytanie dotyczyło odmiany nazwiska "dwóch Marcinów", nie
          jednego!!! Miałam swego czasu okazję usłyszeć opinię pewnej osoby, która
          twierdziła, że nazwisko reformatora odmieniamy => Lutra, a "Króla" => Lutera!!
          Nie wiem jednak, czy ta informacja jest zgodna z prawdą.
          • turkenstein napisał(a):

            > > Marcin Luter i Martin Luther King to są dwie różne osoby!!!
            >
            > Właśnie... Moje pytanie dotyczyło odmiany nazwiska "dwóch Marcinów", nie
            > jednego!!! Miałam swego czasu okazję usłyszeć opinię pewnej osoby, która
            > twierdziła, że nazwisko reformatora odmieniamy => Lutra, a "Króla" => Lut
            > era!!
            > Nie wiem jednak, czy ta informacja jest zgodna z prawdą.

            Rzeczywiście z mojej odpowiedzi wynika, że nie odróżniam Marcina Lutra od Martina
            Luthera Kinga. Przepraszam i zapewniam, że odróżniam. Odmieniamy tak:
            Marcina Lutra, z Marcinem Lutrem, o Marcinie Lutrze; Martin Luther King, Martina
            Luthera Kinga, z Martinem Lutherem Kingiem, o Martinie Lutherze Kingu.

            • > Odmieniamy tak:
              > Marcina Lutra, z Marcinem Lutrem, o Marcinie Lutrze; Martin Luther King, Martin
              > a
              > Luthera Kinga, z Martinem Lutherem Kingiem, o Martinie Lutherze Kingu.

              Dziękuję, oto mi właśnie chodziło!! Korzystając z nadarzającej się okazji zapytam
              jeszcze: z czego wynika rozbieżność?

              • > Marcina Lutra [...]
                > Martina Luthera Kinga [...]

                turkenstein:
                > z czego wynika rozbieżność?

                O ile się dezorientuję, to zasada jest taka jakaś ,,gópia'': jeśli z danym
                nazwiskiem obcym spotkały się już nasze pra-pra-pra-szczury (nie jestem pewien
                wymaganej liczby pra), to odmieniamy po polsku; a jeśli dopiero nasi rodzice, to
                nie odmieniamy.

                Za kilka pokoleń albo wielebny Martin Luther King zacznie się odmieniać, albo
                (co jest bardziej prawdopodobne) zmienią się zasady.

                - Stefan

                • Ociupinkę się pomyliłem, powinno być tak:


                  > Marcina Lutra [...]
                  > Martina Luthera Kinga [...]

                  turkenstein:
                  > z czego wynika rozbieżność?

                  O ile się dezorientuję, to zasada jest taka jakaś ,,gópia'': jeśli z danym
                  nazwiskiem obcym spotkały się już nasze pra-pra-pra-szczury (nie jestem pewien
                  wymaganej liczby pra), to odmieniamy całkiem po polsku łącznie z polonizacją
                  imion (o ile się da) oraz usuwaniem zbędnego ,,e''; a jeśli dopiero nasi
                  rodzice, to zachowujemy całe imię i nazwisko w postaci oryginalnej i tylko
                  dodajemy końcówki (jeśli się da).

                  Za kilka pokoleń albo wielebny Martin Luther King spolonizuje się, albo (co jest
                  bardziej prawdopodobne) zmienią się zasady.

                  - Stefan


    • Przy okazji - polskie imiona i nazwiska zawsze są odmienne, ale nazwiska
      kończące się na "o" (np. Kowalko) - nie.
      Czy może Pani to potwierdzić lub ew. podać regułę?
      Z góry dziękuję
      • Wszystkie polskie nazwiska się odmieniają. Nazwisko Kowalko odmienia się rzecz
        jasna, nie wiem skad Ci przyszło do głowy, ze jest inaczej. To wręcz przypadek
        elementarny.
        Kowalko, Kowalki, Kowalce, Kowalkę, Kowalką, o Kowalce.
        Wałkowaliśmy to juz na tym forum tyle razy , aż nie chce mi się o tym gadać.
        Identycznie odmienia się np. nazwisko Kołodko czy Kościuszko
        Często moi rozmówcy, którzy twierdzą, ze ich nazwisko (najczęściej bardzo
        pospolite) sie nie odmienia, na argument, ze przeciez jest ulica Kościuszki,
        rząd Buzka, podanie do Laty czy też spotkanie z Lindą (Bogusławem) baranieją i
        do po chwili starają się wymyslic jakieś niedorzeczne argumenty na poparcie
        swej tezy.

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Zaloguj się

Nie pamiętasz hasła lub loginu ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Zadaj pytanie na Forum

Za darmo

Na każdy temat

Tysiącom użytkowników

Zapytaj

Bestsellery

Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.