weil ich ,
im Gegensatz zu Ihnen , die deutsche Sprache verstehe
und mich auf die Gesetze berufe.
Dlatego przekazuje Wam d o s l o w n e tlumaczenie
zacytowanego przeze mnie fragmentu p r a w a
o obywatelstwie niemieckim (das Staatsangehoerigkeitrecht)
z oficjalnej strony Niemieckiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych
(das Auswaertiges Amt der BRD )
Reforma niemieckiego prawa o obywatelstwie wkroczyla w zycie
Z dniem 01.01.2000
A wiec:
*****
Deutsche /Niemcy/,
die eine auslaendische Staatsangehoerigkeit erwerben,
/ ktorzy uzyskuja obywatelstwo cudzoziemske /
koennen nunmehr unter erleichterten Voraussetzungen
/ moga od teraz pod ulatwionymi warunkami /
ihre deutsche Staatsangehoerigkeit beibehalten.
/ swoje niemieckie obywatelstwo zatrzymac /
Dabei sind nach § 25 Abs. 2 StAG bei der Entscheidung über eine
Beibehaltungsgenehmigung oeffentliche und private Belange abzuwaegen.
/Przy podjeciu decyzji , w/g § 25 Abs. 2 StAG,
o pozwoleniu na zatrzymanie posiadanego obyw. niemieckiego
sa do rozpatrzenia publiczne i privatne interesy ( sprawy) , ( w podekscie:
panstwa i petenta)/.
Bei Deutschen im Ausland ist insbesondere zu berücksichtigen,
/W przypadku Niemcow zamieszkalych zagranica jest szczegolnie do
uwzglednienia/,
ob diese fortbestehende Bindungen an Deutschland haben.
/czy maja oni ciagle powiazania z BRD /.
Diese Bindungen können etwa nahe Verwandte in Deutschland oder aber auch
Eigentum etwa an Immobilien sein.
/Tymi powiazaniami moga byc bliskie koligacje rodzinne , a takze stan
posiadania –
jak np. nieruchomosci/
Zacytowany przez Was fragment "Citizen Service" z internetowej strony
ambasady USA w Berlinie jest tylko serwisowa informacja tejze –
jak widzicie, powierzchowna i niezgodna z prawda.
Powtarzam , to tylko informacja , w ktorej nie ma odwolania
do zadnego niemieckiego dokumentu prawnego!
Nawet przez sekunde nie podejrzewalabym , aby Niemiec zainteresowany
przyjeciem obywatelstwa USA szukal praw w tym wzgledzie
na stronie ambasady USA w BRD.
Drugi , podany przeze mnie link pochodzi z ambasady BRD w USA.
Moze jakis kolega znajacy niemiecki przetlumaczy Wam ,
roznice powinniscie rozpoznac sami
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.