przysłowia i powiedzenia

  • drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
  • drzewko odwrotne
  • IP: *.internetdsl.tpnet.pl

    czy w języku niemieckim jest odpowiednik powiedzenia "pieniądze szczęścia nie
    dają". Jeśli tak, jak brzmi?
  • IP: *.proxy.aol.com

    Gość: ququq 03.04.04, 15:06 Odpowiedz
    "Geld macht nicht glücklich" - jest m/w odpowiednikiem tego powiedzenia.
    W innej wersji: "Das Geld allein macht nicht glücklich aber es beruhig"
    - pieniadze szczescia nie daja ale ich posiadanie uspokaja :)

    Prawda uniwersalna jest iz ... lepiej byc piekna/ym, mloda/ym i bogata/ym - niz
    brzydka, stara i biedna - niestety :(
    Pozdrawiam,-
    ququq
  • IP: *.arcor-ip.net

    Gość: Jecki 03.04.04, 22:56 Odpowiedz
    Powiada sie tez:
    "Geld ist nicht alles, aber ohne Geld ist alles nichts".
    J.
  • IP: *.internetdsl.tpnet.pl

    Gość: amka 03.04.04, 23:44 Odpowiedz
    dzięki serdeczne :-) pozdrawiam
  • 05.04.04, 15:22 Odpowiedz
    wo Geld ist, da ist der Teufel; wo keins ist, da ist er zweimal.

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Zaloguj się

Nie pamiętasz hasła lub loginu ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.