• drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
Dodaj do ulubionych

przysłowia i powiedzenia

  • IP: *.internetdsl.tpnet.pl 03.04.04, 14:43
    czy w języku niemieckim jest odpowiednik powiedzenia "pieniądze szczęścia nie
    dają". Jeśli tak, jak brzmi?
    Edytor zaawansowany
    • Gość: ququq IP: *.proxy.aol.com 03.04.04, 15:06
      "Geld macht nicht glücklich" - jest m/w odpowiednikiem tego powiedzenia.
      W innej wersji: "Das Geld allein macht nicht glücklich aber es beruhig"
      - pieniadze szczescia nie daja ale ich posiadanie uspokaja :)

      Prawda uniwersalna jest iz ... lepiej byc piekna/ym, mloda/ym i bogata/ym - niz
      brzydka, stara i biedna - niestety :(
      Pozdrawiam,-
      ququq
      • Gość: Jecki IP: *.arcor-ip.net 03.04.04, 22:56
        Powiada sie tez:
        "Geld ist nicht alles, aber ohne Geld ist alles nichts".
        J.
    • Gość: amka IP: *.internetdsl.tpnet.pl 03.04.04, 23:44
      dzięki serdeczne :-) pozdrawiam
      • 05.04.04, 15:22
        wo Geld ist, da ist der Teufel; wo keins ist, da ist er zweimal.
  • Powiadamiaj o nowych wpisach

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Zaloguj się

Nie pamiętasz hasła lub loginu ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.