Dodaj do ulubionych

Jak sie nazywa...

24.10.11, 12:22
No wlasnie jak sie po niemiecku nazywa "haczyk" do powieszenia przy kurtce czy plaszczu jak nie ma wieszaka??
Edytor zaawansowany
  • 24.10.11, 12:57
    sokhna napisała:

    > No wlasnie jak sie po niemiecku nazywa "haczyk" do powieszenia przy kurtce czy
    > plaszczu jak nie ma wieszaka??
    --------------------------------------------------------------

    Aufhängeschlaufe <----- Tu kliknąć, pojawi się obrazek...

    Ot co...

    --
    -Mama,- she said to me, -I am Israeli. I was born here and I will stay here.-
    =========================================
    Deportacje dawniej...
  • 24.10.11, 15:29
    pierwszy-donosiciel napisała:

    > sokhna napisała:
    >
    > > No wlasnie jak sie po niemiecku nazywa "haczyk" do powieszenia przy kurtc
    > e czy
    > > plaszczu jak nie ma wieszaka??


    Aufhänger
  • 24.10.11, 16:26
    didjeridu napisała:

    > Aufhänger
    ----------------------------------------------

    ???...

    --
    -Mama,- she said to me, -I am Israeli. I was born here and I will stay here.-
    =========================================
    Deportacje dawniej...
  • 24.10.11, 22:16
    Kleiderhaken
  • 25.10.11, 00:16
    kompletnie ci sie popie...lo...
    j.


    musam napisała:

    > Kleiderhaken


    --
    I don't hate people. I just feel better when they aren't around.
  • 24.10.11, 17:09
    Ludzieeee! Od kiedy som w kurtce, czy płaszczu "haczyki"? Czy to jakiś nowy wynalazek firmy Wolfskin? No, debilniej nie idzie!
  • 24.10.11, 21:04
    zajonczki majom pentelki...

    j.
    --
    I don't hate people. I just feel better when they aren't around.
  • 24.10.11, 22:28
    a ad kiedy jest wieszak?
  • 24.10.11, 23:25
    Ten "haczyk" to po prostu wieszak - po niemiecku Aufhänger.
    Ten dodatek "Schlaufe", który proponował tu pewien starzec, można sobie darować.
  • 25.10.11, 06:56
    ja.nusz napisał:

    > Ten "haczyk" to po prostu wieszak - po niemiecku Aufhänger.
    > Ten dodatek "Schlaufe", który proponował tu pewien starzec, można sobie darować
    ---------------------------------------------------------------->

    Jeszcze raz, dla osób cierpiących na rozległą i nieuleczalną dysleksję... .

    Ot co..


    --
    -Mama,- she said to me, -I am Israeli. I was born here and I will stay here.-
    =========================================
    Deportacje dawniej...
  • 25.10.11, 08:49
    pierwszy-donosiciel napisała:


    > Ot co..
    >
    www.zikul.com/westfalia-das-spezialversandhaus/textil-handarbeiten-reparieren-sets/mantel-aufh-nger-6-st-ck/812123.html

  • 25.10.11, 08:53
    didjeridu napisała:

    > www.zikul.com/westfalia-das-spezialversandhaus/textil-handarbeiten-reparieren-sets/mantel-aufh-nger-6-st-ck/812123.html
    >


    img-cdn.westfalia.eu/ms/300/300/000/000/000/000/000/951/07.jpg
  • 25.10.11, 09:40
    didjeridu napisała:

    > pierwszy-donosiciel napisała:
    > > Ot co..
    > >
    > www.zikul.com/westfalia-das-spezialversandhaus/textil-handarbeiten-reparieren-sets/mantel-aufh-nger-6-st-ck/812123.html
    -------------------------------------------------------------->
    Lieber WESTFALIA Online-Nutzer,
    die von Ihnen angeforderte Adresse existiert auf unserem Server nicht mehr oder hat unter dieser Adresse nie existiert.


    Jakiś Azjata próbował w Niemczech handlować artykułami, których nazwy nie znał.
    Program strony jest 1/2 po angielsku, 1/2 po dojcz.

    I tego smutne skutku, patrz powyżej...

    Ot co...

    --
    -Mama,- she said to me, -I am Israeli. I was born here and I will stay here.-
    =========================================
    Deportacje dawniej...
  • 25.10.11, 13:43
    pierwszy-donosiciel napisała:

    > Jakiś Azjata próbował w Niemczech handlować artykułami, których nazwy nie znał.
    >
    Zapytalam rodowitego Niemca i to wlasnie on powiedzial mi, ze wlasciwym okresleniem jest "Aufhänger ". No ale jak zapytasz trzech Polakow jak nazwac to-to po polsku to tez penwie otrzymasz trzy rozne odpowiedzi.
  • 25.10.11, 15:00
    didjeridu napisała:

    > pierwszy-donosiciel napisała:
    >
    > > Jakiś Azjata próbował w Niemczech handlować artykułami, których nazwy nie
    > znał.
    > >
    > Zapytalam rodowitego Niemca i to wlasnie on powiedzial mi, ze wlasciwym okresle
    > niem jest "Aufhänger ". No ale jak zapytasz trzech Polakow jak nazwac to-to po
    > polsku to tez penwie otrzymasz trzy rozne odpowiedzi.
    --------------------------------------------------------------------

    Też mi wielki argument: "Rodowity Niemiec". ( z 300 letnim Ariernachweis ?)

    Wejdź na profesjonalne forum tłumaczy i poobserwuj jak oni sobie nawzajem pomagają.

    Najwięcej pytań dotyczy nazewnictwa w języku ojczystym!!!!!

    Ot co !!!

    Ja podałem fachową nazwę, a ciemny lud może sobie swoje nazewnictwo stosować...
    Koniec dyskusji!!!


    --
    -Mama,- she said to me, -I am Israeli. I was born here and I will stay here.-
    =========================================
    Deportacje dawniej...
  • 25.10.11, 17:33
    A "kaczorstwo" sokhna, to wcale już dawno nie interesuje, bo zdurniało zupełnie i wisi na haczyku od płszcza, albo na zajęczej pętelce. Ot, durny polski naród.

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła lub ?

Zapamiętaj mnie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.