Dodaj do ulubionych

prawa autorskie?

25.07.05, 11:53
Hilfe! Jak przetłumaczyć na niemiecki słówka: "prawa autorskie" i "wortal"?
Edytor zaawansowany
  • Gość: ich IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.07.05, 11:58
    das Copyright, -s Urheberrecht
  • Gość: ich IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.07.05, 12:04
  • Gość: mądrala IP: 81.209.214.* 25.07.05, 12:08
    "prawa autorskie" = Urheberrechte
    prawo autorskie = Urheberrecht (sg.,lyczba pojedyncza)

    "wortal" = ? Nie ma tego słowa
  • Gość: ich IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.07.05, 12:20
    gdzie nie ma?
  • tiggerific 25.07.05, 12:23
    Vortal

    Bezeichnung für vertikale Portale (portal service), deren angebotene
    Informationen auf einen bestimmten Themenbereich fokussiert sind und hier
    entsprechend in die Tiefe gehen. Horizontale Portale und Suchmaschinen (search
    engine) hingegen ermöglichen einen breit gefächerten, jedoch meist
    oberflächlicheren Zugang zu den Gebieten.


    --
    Madre de Dios & Julio Iglesias & FC Barcelona
    Puss in Boots
  • Gość: ich IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 25.07.05, 12:44
  • tiggerific 25.07.05, 19:39

    --
    Madre de Dios & Julio Iglesias & FC Barcelona
    Puss in Boots
  • pinkee 25.07.05, 12:49
    Dziękuję za pomoc! No widzicie, jak tu mam tłumaczyć na język obcy słowa, o
    których istnieniu nawet Polacy nie mają pojęcia? :)

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka