• drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
Dodaj do ulubionych

Jak "fasolka po bretońsku" brzmi po niemiecku?

  • 30.11.05, 13:40
    z góry dziękuję; chyba że równie opisowo jak po angielsku "baked beans in
    tomato sauce"
    Edytor zaawansowany
    • 30.11.05, 13:52
      Z kulinariami bywa bardzo różnie. Niemiecka nazwa na fasolke po bretońsku nie
      przychodzi mi do głowy. Sądzę, że jest tak jak myślisz.
      Te historie funkcjonują w obie strony.
      Nigdy nie słyszałem np., żeby w Polsce ktoś mówił "klopsy królewieckie"
      (königsberger Klöpse) - w NRD stały w menu jako "kaliningrader Klöpse"
      To co po polsku jest "brukselką" w niemieckim nie ma nic wspólnego ze stolicą
      Belgii (Rosenkohl).
      Spotykamy oczywiście podobieństwa - np. "sznycel po wiedeńsku" - ale nikt z
      kolei nie powie w Polsce "kiełbaska wiedeńska" tylko po prostu "parówka".
      itd.itd.
      --
      J.
      • 30.11.05, 14:12
        Dodam jeszcze tak w Polsce popularnego de volailla (na każdej stypie), który
        ani w niemieckim języku ani na niemieckich stołach nie ma odpowiednika.
        --
        J.
        • 30.11.05, 14:34
          Google.de hät mer gseit: Bohnen auf bretonische Art.

          und noch das:

          www.kochmeister.com/r/38206
          Jedes Böhnli das Tönli;)
          • 30.11.05, 14:52
            Ich bin begeistert!
            :o)))
            Koko
            --
            Nic nie dzieje się bez przyczyny...
    • 30.11.05, 14:31
      Moja kolezanka tlumaczy Niemcom to jako "Serbische Bohnentopf" , podobny przepis
      ,ale to nie to samo!!
      www.womenweb.de/fooddrinks/sonstiges/rezept.html?rezeptID=1678
      :o)
      Koko
      --
      Nic nie dzieje się bez przyczyny...
      • 30.11.05, 15:00
        Moja kolezanka tlumaczy Niemcom to jako "Serbische Bohnentopf" , podobny przepi
        > s
        > ,ale to nie to samo!!
        Oj, nie.

        Kiedyś tylko bardzo odważni ośmielali się zamawiać "Serbische Bohnensuppe" w
        restauracjach Sarajewa...

        Das nur so als Randnotitz.
        --
        J.
        • 30.11.05, 15:03
          ...z wiadomych przyczyn:))

          :o)
          Ich habe Hunger!!!!
          Glodna Koko:(
          --
          Nic nie dzieje się bez przyczyny...
    • 30.11.05, 15:36
      Bardzo wszystkim dziękuję; mój niemiecki Szef w końcu zrozumiał o co mi chodzi.
      Porozumiewamy się po angielsku.
    • Gość: ich IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 30.11.05, 16:59
      jedliśmy kiedyś to danie w Polsce, 30 lat temu nazad, i znajomi Niemcy
      określili to właśnie jako Serbische Bohnensuppe. Iloraz posiadali i różnice
      geograficzne też pojmowali. ;)
      • 30.11.05, 17:10
        Chyba podjadę zaraz do Feinkost Aldi i zakupię ową Serbische... coby sprawdzić
        jej pokrewieństwo z bretońską fasolą.


        --
        J.
        • Gość: ich IP: *.129.1511G-CUD12K-02.ish.de 30.11.05, 17:23
          To byli tzw. 100% "faszyści" (jak ja to nazywam :))), i stwierdzili, że coś
          podobnego mają u siebie w Niemczech tylko, że to nie jest bretonisch, sondern
          serbisch! :)))))
          • 30.11.05, 17:42
            Miałem kiedyś fajne przeżycie kulinarno-sąsiedzkie.
            Przywiozłem z ojczyzny flaki w słoiku. Któregoś dnia miałem na nie wielką
            ochotę i chciałem je jaknajszybciej spożyć.
            Nie posiadam mikrofali poprosiłem więc sąsiadkę o podgrzanie.
            Gdy 2 minuty później Gabi przyniosła parujące flaczki zapytała zatroskana czy
            oby pies się nie popaprzy....
            --
            J.
  • Powiadamiaj o nowych wpisach

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Zaloguj się

Nie pamiętasz hasła lub loginu ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.