Re: Badanie medyczne - english - co to znaczy?
> Kylie, nie mialam zamiaru az tak Cie urazic
well, you were all over me for nothing, kasiasmom.
>Twoja krytyka poprawnosci tego tekstu naprawde nie byla pomocna
Here we go again. That's your interpretation, Kasiasmom. I was not critisizing
anybody's English. Cracoviana's last statement was:
"Co to znaczy? Nic z tego nie rozumiem. To jest fragment formularza, musze to
TB test aside, she couldn't understand a thing because it was poor English. You
know that as well as I do.
> Czasami trzeba starac sie zrozumiec sedno sprawy bez rozpraszania swej uwagi
Well,thanks for your kind advice again, kasiasmom, but that's YOUR approach and
you are welcome to use it any time you want to. I had a different one and it
was MY approach. I am sorry you didn't like it. I didn't criticize yours, why
was it such such an issue with you how I approached the question?
> nie potrzebowal korekty tekstu, tylko pomocy w zrozumieniu tresci.
Exactly, and I would also tell people they might encounter a problem or two
when the language in question is the reason they can't understand anything! Do
you have a problem with that?
> przykro mi, ze okreslono Cie niecenzuralnymi wyrazami - ja sama nie pochwalam
It doesn't surprise me one bit. He is an a...le. And, believe me, it does not
mean he is an assertive man. It means he needs 50 more years to keep his mouth