INWESTOR ZASTĘPCZY - jak jest po angielsku... Dodaj do ulubionych

  • drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
  • drzewko odwrotne
  • prawidłowe tłumaczenie. Dzięki za pomoc
  • Gość: wiwa IP: *.nyc.rr.com 05.06.03, 01:21
    nie spotkalem sie (jak na razie) z takim cudem w doslownym tego brzmieniu.
    Najblizsze bedzie "owner's representative".
  • Gość portalu: wiwa napisał(a):

    > nie spotkalem sie (jak na razie) z takim cudem w doslownym tego brzmieniu.



    Ja tez nie! dokladen przetlumaczenie moze byc "substitute or alternate
    investor " ale co to cos jest?:-)




    > Najblizsze bedzie "owner's representative".


    --
    Kingfish
  • Gość: bigstrand IP: 193.120.126.* 05.06.03, 10:34
    what about just simply "developer"?
  • Gość: bigstrand IP: 193.120.126.* 05.06.03, 11:04
    "developer" might be a little too broad, then some more suggestions:

    1.DEVELOPER ROLE - "COOPERATIVE SERVICE AGENT": In a cooperative the developer
    functions as a risk-taking consultant, is referred to as the Cooperative
    Service Agent ("CSA") and is paid a negotiated fee. The duties and fees of the
    CSA are addressed in a "Cooperative Agency Agreement" or similar document.
    Typically the CSA's responsibilities include developing the project including
    providing needed predevelopment capital, identifying and supervising the
    development team, organizing the cooperative, marketing, arranging financing,
    overseeing construction, providing required guarantees, and overseeing
    occupancy and early management. Some CSAs continue as management agents.
    -it might be too fancy as well but very close to polish literate meaning.

    2.project manager

    3.consultant engineer -I think the best!
  • Gość: bigstrand IP: 193.120.126.* 05.06.03, 15:33
    it me again
    I made enquirey on that issue and was told that DEPUTY INVESTOR is right and
    widly acceptable among constructin industry in Poland.
  • Gość: wiwa IP: *.nyc.rr.com 06.06.03, 05:46
    Gość portalu: bigstrand napisał(a):

    > it me again
    > I made enquirey on that issue and was told that DEPUTY INVESTOR is right and
    > widly acceptable among constructin industry in Poland.
    The construction industry in Poland is not the best source of such information.
    The term "owner's representative" is commonly used in USA.
    Consulting engineer is absolutely not appropriate as the meaning is
    simply “projektant”
  • Gość: Vern IP: *.peaknet.net 06.06.03, 07:13
    it all depends .... as they say.
    "Investor" - is just that an 'investor', sombody investing his/hers time and
    money.
    "zastepczy" - 'alternative' is quite all right (if the original investor could
    not fulfill the obligation or had to drop out)

    'deputy investor' - I have yet to see it used.
  • I think we should start from the correct Polish definition of the term. Does
    anybody know the right one?
  • Gość: wiwa IP: *.stvinc.com 06.06.03, 14:48
    Gość portalu: azm napisał(a):

    > I think we should start from the correct Polish definition of the term. Does
    > anybody know the right one?
    Inwestorem zatepczym jest osoba fizyczna lub prawna prowadzaca inwestycje
    (projekt) w imieniu inwestora wlasciwego. Rola tej osoby sprowadza sie do
    wykonania projektu i zrealizowania budowy, dysponujac pieniedzmi inwestora.
    Roznica miedzy inwestorem a wlascicielem jest znaczna - inwestorem moze byc
    kazdy, a wlasciciel jest jeden...
    Poniewaz jakikolwiek obiekt zbudowany nalezy do wlasciciela gruntu na ktorym
    dana budowla sie znajduje (nie wchodzac w prawa uzytkowania - patrz dzierzawa
    wieczysta),termin wlasciciel (owner) wydaje sie bardziej odpowiedni, gdyz fakt
    scedowania prowadzenia procesu inwestycji (lub budowy) na osobe trzecia, nie
    zmienia jego statusu jako wlasciciela.
    W jezyku angielskim uzywa sie terminow "owner" i "owner's representative" do
    okreslenia osob zaangazowanych w budowe. A inwestorow moze byc duzo i roznych -
    banki,osoby prywatne i.t.d.. Tym niemniej wlasciciel jest jeden.

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Zaloguj się

Nie pamiętasz hasła lub loginu ?

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Okazje.info.pl

Bestsellery

Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.