krecik napisała:
>
> caravan - karawan
Hmm, czlowiek sie codziennie czegos nowego dowiaduje :-) Jak mowie
po polsku, to uzywam "karawan" w takim znaczeniu, jak
angielskie "caravan", tzn. na przyklad "ktos ma karawan nad
morzem". A tu wychodzi, ze to jest zle. W takim razie, jaki jest
polski opowiednik slowa "caravan"? Bo przeciez nie "domek
kempingowy", bo to nie to samo.
--
------
Z cyklu: Ulubieni mezczyzni Jaleo - Ray znowu w "ulubionych", tym razem listopadowo