Dodaj do ulubionych

Dlaczego gołąbki są gołąbkami?

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 03.04.07, 06:04
Ostatnio się zastanawiałem, dlaczego potrawa gołąbki nazywa się... gołąbki?
Zimne nóżki to rozumiem, bo najczęściej robiło się z udek kurczaczków, ale czy
gołąbki robiło się kiedyś z gołębii?
Edytor zaawansowany
  • marghot 03.04.07, 09:12
    moja Babcia do wytwarzania gołąbków używała faktycznie gołąbków,k podobnie
    zresztą do rosołu.
    Może gołąbki kapuściane wyglądają niczym gołąbki śpiące?
    --
    Grafomani rozmawiają o sztuce, artyści - o kobietach, jedzeniu i pieniądzach
    A. Rubinstein
  • Gość: nieskorzanka IP: *.proszynski.pl 03.04.07, 14:48
    bigos inaczej nieład, stąd pochodzi nazwa potrawy!
  • ba_nita 03.04.07, 15:25
    znajdź źródłosłów bigosu a gołąbki to nie tylko ptactwo ale również grzyby.)))
    --
    Discussion: a method of confirming others in their errors.
  • billy.the.kid 03.04.07, 20:32
    moja babcia i dziadek-to tez GOŁĄBKI.
  • ampolion 04.04.07, 05:19
    Dlaczego? Bo to nie są kruki, ot co!
    --
    "Mądrej głowie dość dwie słowie".
    Przepisy kulinarne są dłuższe.
  • Gość: lu IP: *.fbx.proxad.net 04.04.07, 13:42
    Dobre pytanie! We Francji i w Niemczech sa znane po prostu jako "faszerowana
    kapusta".
  • ampolion 04.04.07, 19:24
    Także w Ameryce, stuffed cubbage.
    --
    "Mądrej głowie dość dwie słowie".
    Przepisy kulinarne są dłuższe.
  • ampolion 04.04.07, 19:26
    Wyobraziłem sobie świnię łażącą na kurzych nóżkach...
    --
    "Mądrej głowie dość dwie słowie".
    Przepisy kulinarne są dłuższe.
  • Gość: lisia312 IP: *.chello.pl 04.04.07, 15:36
    zimne nóżki nie są z kurczaka, tylko z nóżek wieprzowych :) Banita nie zauważył
    uuuuu
  • Gość: lu IP: *.fbx.proxad.net 05.04.07, 00:15
    Pieknie wyglada.

    Dokladnie przedwczoraj widzalam w niemieckim sklepie golabki opisane
    jako "faszerowana kapusta".

    Francuzi robia tak:
    www.cuisineetvinsdefrance.com/recettes.php?idRecette=677
    www.saveursdumonde.net/?action=recette_show&id=1700&lg=fr
    ale tak tez:
    www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/312539/1240430341/chou_farci.shtml
    zalezy od regionu (region jest oczywiscie bardzo dumny, ze to jego
    specjalnosc). Rozne sa tez rodzaje farszu, bez wzgledu na ostateczny ksztalt
    dania.
  • Gość: lu IP: *.fbx.proxad.net 05.04.07, 21:22
    Up, moze ktos jednak wie, dlaczego golabki to golabki?
  • jacek1f 05.04.07, 21:37
    Z ukraińskiego/dawnego ruskiego/dawnego słowiańskiego: HOŁUBCIE
    Od hołubienia – trzymania, już zapomniałem jak to z rdzeniem indoeuropejskim, z
    którego starosłowiański, z którego inne, a my w Polsce najdalej uciekliśmy od
    naszych braci…

    Trzymanie, objęcie, obwinięcie – hołubcie, hołupcie itp.. do dzis na Ukrainie i
    na wschód, to nasze gołubie/gołębie/gołąbki… – do nas i nas albo wróciło i
    zmienilo jak większość z „h” na „g”, albo zostalo i się zmieniło tak samo…

    poznan.naszemiasto.pl/inne/specjalna_artykul/39480.html

    Hołubcie lub hołupcie to ziemniaki z mięsem i kaszą „zwite” w sparzony liść
    kapusty, okraszane skwarkami i cebulką. Tradycja przygotowywania hołubci na
    terenie Wrzosowej Krainy pochodzi z dawnego województwa lwowskiego. Stamtąd
    właśnie została przesiedlona w te strony większość rodzin, a wraz z nimi
    tradycja przygotowania hołubci. Kiedyś hołubcie były potrawą wigilijną, ale z
    biegiem czasu stały się daniem obiadowym. Przekazywany w formie ustnej przepis
    przetrwał do dziś. Potrawa jest bardzo popularna zwłaszcza wśród starszych
    mieszkańców Wrzosowej Krainy.

    O!
  • jacek1f 05.04.07, 21:40
    które hołubią (samo H w polskim - zmienionym znaczeniu troszkę - nawet dziś..)
    zawartość.
  • qubraq 07.04.07, 16:49
    jacek1f napisał:

    > Potrawa jest bardzo popularna zwłaszcza wśród starszych mieszkańców Wrzosowej
    > Krainy.

    Czy mozesz mnie troche oświecić w kwestii Wrzosowej Krainy bo gugle coś chrzanią

    > O!
  • Gość: luk IP: *.internetdsl.tpnet.pl 08.04.07, 10:19
    ... czyli Italia - tam to są "involtini" - niestety po makaroniarsku nie umiem
    ... :o((( ... za to ich kuchnię kocham najmocniej ze wszystkich ...
  • Gość: lu IP: *.fbx.proxad.net 09.04.07, 21:57
    Dziekuje Jacku :)

    Z tego co napisales wynika, ze hołubcie z kasza lub ziemniakami(!) to
    slowianska wersja, a ryz nam sie wkradl tylnymi drzwiami...

    PS. Chodzi mi jeszcze po glowie, ze "holubek" to przeciez po
    czesku "golabek" ;)
  • jacek1f 10.04.07, 08:53
  • Gość: Rem-8 IP: *.n.pl 13.04.07, 12:46
    Chciałem bardzo podziękować za wyjaśnienie tego tematu. Nigdy bym nie
    przypuszczał, że gołąbek -> holubek -> hołubiec z Ukraińska. A do tych nóżek, to
    chciałem napisać świniaka, a napisałem kurczaka, tylko nie wiem czemu... :(
  • qubraq 10.04.07, 18:47
    Gość portalu: lu napisał(a):

    > a ryz nam sie wkradl tylnymi drzwiami...

    ...kuchennymi drzwiami!... :-))
  • kingaolsz 09.04.07, 12:27
    W zeszlym roku zaserwowalam golabki amerykaninowi ( jego babcia byla polka) i
    na poczatku podejrzliwy, pozniej sie rozluznil i stwierdzil, ze oni to tez
    jadaja , ale pod nazwa "pig in a blanket" ( swinia w kocu) ;)

    Kinga
  • roseanne 06.10.15, 21:32
    swinia w kocu to kawalek parowki zapieczona w plasterku bekonu - boczku
    --
    co bylo to bylo
    co moze byc jest
    a bedzie to co bedzie
  • jackk3 07.10.15, 00:41
    Tylko w GB. Gdzie indziej w ciescie i bez boczku.
  • roseanne 07.10.15, 01:37
    serwowano mi to w Ontario i New Jersey :)
    --
    co bylo to bylo
    co moze byc jest
    a bedzie to co bedzie
  • jackk3 07.10.15, 17:33
    Za oceanem to raczej parowa w ciescie.
  • hamerykanka 17.10.15, 00:37
    Moj maz, Amerykanin, rowniez je tak nazywal:).
    Ulubiona potrawa obok pierogow z miesem:)

    --
    Jak za posiadanie penisa będą przyznawać rentę, to ja będę wtedy honorować wyjaśnienia "czego ty oczekujesz, to przecież facet".by falka32
  • Gość: marta IP: *.cm-5-8d.dynamic.ziggo.nl 06.10.15, 15:08
    Haha, świetna amerykańska nazwa :) pig in a blanket - od dzis to bedzie moja ulubiona nazwa gołąbków, choć również dziękuję za wyjaśnienie etymologii, bo byłam bardzo ciekawa (te nasze "polskie nazwy i potrawy";)) a tak na marginesie - dziś robiłam po raz pierwszy w życiu sama - zobaczymy czy ta świnka będzie smaczna, bo jej kocyk uwielbiam :D
  • jackk3 06.10.15, 19:39
    Bzdura to nie jest okreslenie na golabki - znaczy to cos zupelnie innego. Prawidlowo: stuffed cabbage rolls.
  • mhr2 09.10.15, 16:30
    jackk3 napisał:

    > Prawi
    > dlowo: stuffed cabbage rolls.

    cos nowego piszesz!


    --
    "leben und leben lassen"
  • mhr2 07.10.15, 13:07
    Gość portalu: Rem-8 napisał(a):

    > Ostatnio się zastanawiałem, dlaczego potrawa gołąbki nazywa się... gołąbki?

    mozna wiele pytac, wyglądają jak golabki, kapusta biala na to wspaniala;)

    --
    "leben und leben lassen"

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka