Dodaj do ulubionych

pytanie do prawnikow o konkurs

28.07.06, 16:24
hej wszystkim,
mam pytanie do prawnikow, ktorzy zdawali i zdali konkurs w poprzednich
latach, ile przygotowywaliscie sie do konkursu? mialem na studiach sporo
kontaktu z prawem europejskim glownie po angielsku i niemiecku wiec nie jest
mi ono obce - wrecz odwrotnie. ale z roznych postow mozna wyczytac iz
potrzebna jest jednak znajomosc szczegolow.
przygotowuje sie na wersje niemiecka i ucze ze Streinza Europarecht oraz z EU
Law Craiga i de Burca. sadzicie ze to powinno starczyc czy trzeba jeszcze to
poglebic.
dzieki
Edytor zaawansowany
  • Gość: rpj4 IP: *.net.autocom.pl 28.07.06, 17:06
    O ile mogą być wiarygodne rady od kogoś, kto ten pierwszy konkurs AD 5
    wprawdzie zdał, ale nadal czeka na Godota ;), to oba te podręczniki są jak
    najbardziej O.K. Trzeba tylko uzupełnić wiedzę o najnowsze, najważniejsze
    orzeczenia ETS, oraz o aktualne główne problemy w rozwoju prawa wspólnotowego.

    Istotne jest też sprawne posługiwanie się właściwą terminologią. I to chyba
    tyle.

    Pozdrowienia,

    rpj4
  • Gość: brux IP: *.226-242-81.adsl-dyn.isp.belgacom.be 28.07.06, 19:13
    Ja przygotowując się do konkursu kierowałem się paroma zasadami (udalo się, od
    roku pracuję w Komisji):
    1. zapomnij o jakichkolwiek Polskich źródłach: tylko zagraniczne podręczniki
    (ja opierałem się głównie na Craig, de Burca) ale podstawową terminologie
    trzeba tez opanować po Polsku by jakotako sklecić stronę po polsku (tak
    przynajmniej wyglądała część mojego egzaminu pismenego).
    2. caselaw, caselaw and one more time caselaw: od tego podstawowego do
    najświeższego (mnie na ustnym pytali o oponie AG w sprawie, w której nie było
    jeszcze orzeczenia ETS).
    3. do pisemnego: umiejętność analizowania caselaw i przedstawiania holding.
    4. do ustnego: trzeba być pewnym swoich odpowiedzi i interpretacji tekstu (mnie
    na ustnym dali do ręki kawałek traktatu i kazali interpretować dwa
    artykuły)...ale do ustego jeszcze masz troche czasu
    5.mi bradzo pomogły "fiszki" ze skrótowymi opisami wszystkich wspólnotowych
    polityk (od state aid do employment).....ale takowe a aktualne trudno zdobyć
    6. a przede wszystkim: dużo szczęscia :)

  • Gość: Eneko IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.07.06, 23:22
    Nie AG, tylko RG :) A swoją drogą niezła poprzeczka :(
  • Gość: rpj4 IP: *.net.autocom.pl 29.07.06, 00:32
    Oficjalnie w TWE w polskiej wersji jest RG, ale dość powszechnie w literaturze
    polskiej jest używany AG (pasuje zresztą do angielskiej ;).
    Pozdr.
    rpj4
  • Gość: Eneko IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 29.07.06, 07:16
    Kiedyś dostępne były tylko tłumaczenia UKIE, a tam faktycznie był AG, obecnie
    obowiązuje wersja przyjęta w ETS, a tam AG nie uświadczysz. Ogólnie raczej nie
    wzorowałbym się na naszej literaturze ;)
  • allegro114 29.07.06, 16:08
    dzieki za rady,
    ale powiedz mi jeszcze prosze jak sie uczyc case law.znam sporo "podstawowych"
    orzeczen ETSu i wiem o co w nich chodzi i jaki mialy wplyw.ale w kazdej
    dziedzinie aktywnosci Unii jest juz sporo casow. koncentrowac sie na casach
    ktore przytaczaja np. autorzy w EU Law Craiga i de Burca w zwiazku z
    poszczegolnymi politykami czy masz jakies konktrety z jakich dziedzin pytaja a
    z jakich nie (np. internal market, antidiscrimination itp). o co Cie pytali w
    zwiazku z case law?np. czy zna Pan takie a takie orzeczenie itp.?
    dzieki jeszcze raz za odpowiedzi

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.