> lesew napisał:
>
> > Artykuł był po niemiecku..., reszta to już dobra wola tłumacza-mógł karto
> fle
> > przetłumaczyć na ziemniaki, ale chyba uznał, że nie trzeba.
>
> Acha.
Przypominam, że "Acha" to zgodnie ze słownikiem języka polskiego PWN po
przetlumaczeniu na polski - "Aha".
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.