> r0b0l napisał:
> > natomiast ja nie znam niemieckiego i włoskiego więc żona mi tłumaczy.
>
> No i wszystko zgodnie z prawem, o ile nie rozpowszechniasz tych tłumaczeń
> publicznie. Bo tu o to poszło - rozpowszechniający nie mieli zgody właścicieli
> praw autorskich do oryginału na rozpowszechnianie tłumaczenia.
nie trzeba miec zgody wlascicieli praw autorskich zeby cos upublicznic. musiz
je miec tylko wtedy gdybys chcial np wydac ksiazke z tymi tlumaczeniami i na
niej zarabiac pieniadze.
--
"Ziemia, naród i język - jedyna prawdziwa trójca". Snorri Hjartason
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.