Udowodnij mi że tłumaczenie ścieżki dialogowej filmu na inny język nie jest
twórczą interpretacją oryginału. A jeśli jest, to twórca tłumaczenia sam staje
się autorem i jest chroniony przez prawo autorskie...
I autor oryginału może autorowi przeróbki co najwyżej naskoczyć obunóż.
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.