Fakt, palnąłem głupstwo. Ale przynajmniej jedno mnie pociesza - znam język
polski :-).
Do sięgnięcia po oryginał skłoniło mnie bowiem takie cudne zdanie z GW:
"starsza generacja, przerażona tragediami polskiej historii w XX wieku"
Szukając źródła tego "przerażenia" zasugerowałem się tłumaczeniem i nie
spostrzegłem w oryginale podwójnego r.
Tłumaczenie powinno wyglądać więc mniej więcej tak:
"starsza generacja, boleśnie doświadczona..."
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.