Dodaj do ulubionych

Zabójca polskich kajakarzy złapany

11.07.11, 14:42
może pan cejrowski powinien nam wytłumaczyc że ci dzielni indianie tylko zyli w zgodzie z naturą..
Obserwuj wątek
    • voiceinthedesert Etymologia "pishtaco" 11.07.11, 17:13
      Bardzo przykra to sprawa. Moje kondolencje dla rodzin tych ofiar. MSZ winno ich powiadomić, że jadą w miejsca niebezpieczne. Tam przecież w sierpniu 1991 r. czonkowie Sendero Luminoso zabili dwóch polskich misjonarzy franciszkańskich. Każde miejsce na świecie jest inne. Jedne mniej, inne wiecej. Znajomość języka i obyczajów jest absolutnie potrzebna. Znam tamte rejony. Legenda o Pishtaco odrodziła się w latach 1990-tych w związku z Sendero Luminoso. Rebelianci podbudzali Indian, by "bali się białych". Kiedyś byłem napadnięty, bo grzecznie skrytykowałem niesmaczną herbatę - rzecz normalna gdzie indziej na świecie. Okazało się, że pani, która mi ją podała była matką Indianina, który siedzial obok. Co do słowa pishtaco, to jest ono etymologicznie złożone. W Hondurasie, piscote, to "chłopiec , zbyt dorosły na swój wiek". W Guatemali, piscote to "niegodziwiec". W Wenezueli, pisco, to "pijak". Legenda o pisthaco ma kilka wieków w strefie andyjskiej. Pisthaco "współczesny", to wampir o jasnych oczach i włosach, często nasłany przez rząd, by szpiegować. Indianie peruwiańscy (andyjscy) wierzą, że pisthaco zabija ludzi, tnie na kawałki, i i zjada: el Pishtaco disfruta asaltando a las personas, para luego cortarlas en pedazos y separar la piel y las grasas de la carne, alimentándose de ellas. Además, si se encuentra con una persona delgada, la entierra viva para fecundar la tierra y recibir un buen trato de la misma cuando alguien intente construir algo encima de ellas. Los pobladores de los andes lo describen como un ser sobrenatural, maligno: un mounstro que vive del sufrimiento de su víctima. Tiene contextura humana, ojos claros y cabellos dorados como el sol. Solitario y maligno, deambula para atacar a quienes atentan contra el gobierno, a los pecadores y a los noctámbulos. Los ataca por la espalda y corta sus gargantas, para luego alimentarse. Sus principales víctimas son personas de bajos recursos, viajeros o extranjeros". Najlepsza obrona to dobra informacja o obyczajach w danym rejonie! W przypadku zabitych misjonarzy polskich, gdy śledziłem tą historię, zanim jeszcze zostali zabici, wiedziałem, że te osoby nie miały zielonego pojęcia o kulturze i obyczajach rebeliantów i o stopniu niebezpieczenstwa w jakim się znajdowali ... mimo że mieli ze sobą "doświadczonych" kolegów z Polski! Morał jest: doświadczenia nabiera się żyjąc wiele lat wśród dobrych i złych ludzi, a nie tylko tam podróżując!

Inne wątki na temat:

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka