Gazeta.pl   Forum   Kobieta   Wysokie Obcasy   Re: kminek w j.niem. matołku=der Kümmel

Komentarze do artykułu

Zachować bazylię

Suszona bazylia jest wprawdzie powszechnie dostępna, ale prędzej odstraszy Bazyliszka, niż da radę w kuchni zastąpić świeżą

Re: kminek w j.niem. matołku=der Kümmel

Autor: x2468 06.10.08, 09:46
Dodaj do ulubionych zarchiwizowany
Przepraszam.Tylko ze kumel nie jest nazwa prawidlowa.
pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Kumin&redirect=no
Niemiecki Kümmel ma rowniez inne nazwy.Miedzy innymi kumin i cumin
de.wikipedia.org/wiki/Kreuzk%C3%BCmmel
pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Kumin&redirect=no
Jesli klikniesz na ten ostatni link, "kumin",zostaniesz przekierowana
automatycznie na "kmin rzymski"
Wiec moje tlumaczenie jest prawidlowe,podobnie jak inne,miedzy innymi
Kümmel.Natomiast kumel w jezyku polskim nie istnieje.
A wiec rowniez do slownika.Tym bardziej ze to nie ja pisalem artykul z bledem.
Poleć znajomemu Powiadomienie zostało wysłane
Poleć tę wypowiedź znajomemu
  • drzewko
  • od najstarszego
  • od najnowszego
  • drzewko odwrotne
Pokaż wszystkie

Wysyłaj powiadomienia o nowych wpisach na forum na e-mail:

Aby uprościć zarządzanie powiadomieniami zaloguj się lub zarejestruj się.

lub anuluj

Ostatnio odwiedzane wątki

Zaloguj się

Nakarm Pajacyka
Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Regulamin.