276 wyników w czasie 82 ms
Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Re: metastosunek

stefan4 napisał: (...) bo nic nigdy nie zdarza się w wołaczu. A wołanie? - choćby na puszczy. Czy ktoś wie, skąd bierze się u polonistów takie zaciekłe pozbawianie słów ich pierwotnych znaczeń? Oj Stefanie, co za samobójcza bramka! Przestała Ci się podobać

metastosunek

post. ,,O kurczę!'' się nie zdarzyło, bo nic nigdy nie zdarza się w wołaczu. Ale mam jeszcze metawątpliwość terminologiczną. Otóż, o ile wiem, poloniści naprawdę używają takiej dziwacznej terminologii: ,,zdarzenie językowe'' -- choć nic się nie zdarza (zamiast ,,wyrażans''); lub

Re: szare komorki automatu

aiwom napisała: > Automat podobno musi bardziej wysilic swoje szare komorki... - Załóżmy, ze zastąpi mnie automat. - Och, rozpoznam od razu. - Taaa?... A po czym? - Po prawidłowym wołaczu, Watsonie! - Zaraz... przecież ty użyłeś prawidłowego... - A zatem, Watsonie?...

szare komorki automatu

arana napisała: > ... jakim wołaczem posługują się Twoi nieautomatyczni znajomi? I jak się mają > do automatów? Kto jest lepszy? Automat podobno musi bardziej wysilic swoje szare komorki...

Re: konung kniędza księciem

dar61 napisał: > {Kotulina}: > > ... tak rozumiany wołacz jest również w każdym innym języku ... > > Uff... > Jak rozumiany? > Nie każdy język ma wołacz! "Be by me, baby". Wołacz jest tu taki sam jak mianownik czy go w ogóle nie ma? A wiesz

Re: Mówić do nijakiego

kotulina napisała: > Wołacz w nijakim jest jak mianownik czy po prostu wołacza brak? Myślisz, że Szymonowic używał go nielegalnie? Słoneczko, śliczne oko, dnia oko pięknego! Kotulina: > Wisło wylałaś! Wisełko wylałaś! O, i Kochanowski też! Nieubłagana Wisło

Re: O jeny!

arana napisała: > I bajka czasem może być nauką... Ach ta moda na względność..... > To polski wołacz od jene zeit A to mi się akurat podoba! > cium! Jakie 'cium'? Chyba --- cióm?

Re: O jeny!

polski wołacz od jene zeit > cium!

Komunikacja antykomunikacja

{Arana}, w lekkim rozkroku rozdroża, o odmienności polszczyzny: ... zaczyna rodzić potworki słowne ... Próba podsumowania. Stronnicza: Jeśli tu padają argumenty o skuteczności językowej komunikacji, to często - w przypadku nazwisk i wołacza w imionach - nieodmienianie ich tradycyjne

Język i dziecko :)

Wyluzuj! To dziś modne. (Językowo także.) Wystarczy, że mówisz po łacinie. Dziecko też znajdziemy. SJP pozwala tak mówić w stosunku do dorosłego - ale tylko w wołaczu. :)

takie same

kotulina napisała: > Jakie zadania społeczne pełniłyby przypadki, gdyby były ludźmi? > > Kim byliby > mianownicy, dopełniacze, > celownicy, biernicy, narzędnicy, > miejscownicy i wołacze? Chyba takie same jak przypadków gramatycznych, stąd te nazwy

Re: Jakie byłyby zadania społeczne przypadków, gd

stefan4 napisał: > kotulina: > > Kim byliby > > mianownicy, dopełniacze, > > celownicy, biernicy, narzędnicy, > > miejscownicy i wołacze? > > A nie ,,wołaczowie''? Pieniacz - pieniacze, Łotysz - Łotysze, wołacz - wołacze

Czesząc polskość ku łagodzeniu?!

telewizja, mniej nagrania trwalsze, rejestrujące metodę stosowana w tych pierwszych - toby się nam nie wciskała w ucho zepsuta forma odwiecznej normy odmiany nazwisk, nazw. Nie umierałby wołacz odmieniający imiona. Tylko to - i aż to - oskarżam o upodlanie polszczyzny mówionej. Potem językoznawcze

Proszę panię

randybvain napisał: > I potem taki uczeń powie: proszę pani do tańca? Akurat pani jest nienorm > alna, bo nawet boginię czy wychowawczynię można prosić, a tu pani > ą , jakby to przymiotnik był. A całe wyrażenie to chyba zastępuje wołacz > pani! Zlikwidujmy jakimś

Re: Proszę ciocią do tańca...

I potem taki uczeń powie: proszę pani do tańca? Akurat pani jest nienormalna, bo nawet boginię czy wychowawczynię można prosić, a tu panią , jakby to przymiotnik był. A całe wyrażenie to chyba zastępuje wołacz pani! -- Aurë entuluva! Polska

Dzien bez wolacza

stefan4 napisał: > stefan4: > > Łacina ma 6 przypadków a nie 7: narzędnik i miejscownik są zrośnięte. > > horatio_valor: > > A właściwie to praktycznie 5, bo wołacz jest zanikowy > > Fakt: łacina ma tylko 5.5 przypadku. Ale polski też ma tylko 6.5 a

Re: Litewski, łotewski

stefan4: > Łacina ma 6 przypadków a nie 7: narzędnik i miejscownik są zrośnięte. horatio_valor: > A właściwie to praktycznie 5, bo wołacz jest zanikowy Fakt: łacina ma tylko 5.5 przypadku. Ale polski też ma tylko 6.5 a nie 7, bo wołacz jest stosowany rzadko i nie do wołania

Pełna wersja