276 wyników w czasie 81 ms
Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Klepsydra przedwczesna

{Kazeta}: ...(.....) aby do mnie piszesz, czy do kogoś innego ... Pogłoski o zaniku wołacza 'Kazeto', powstałego najnormalniej w świecie od mianownika 'Kazeta' - krytyki wołacza nadal powszechnego w polskiej mowie i piśmie - są przedwczesne. ...Malinowskiego lubię czytać, ale nie jest dla

Re: U-rzeczownik

pierwszy-donosiciel: > Wniosek: Nie trza Genetiv, wystarcza Nominativ... > Dalej, sam zauważyłem, że wielu internautów na wygnaniu za chlebem > zrezygnowało z polskiego narzędnika... > Na co komu wołacz? Język naturalny nie służy temu, żeby było łatwiej emigrantom

Sądze, że jednak czujesz różnicę...

ale, tak już słownikowo: Proszę znaczenia: czasownik, 1 os. lp, czas teraźniejszy (1.1) zob.: prosić zwrot grzecznościowy (2.1) zwrot używany zamiast wołacza, wraz z rzeczownikiem w dopełniaczu przy skierowaniu wypowiedzi do kogoś (2.2) zwrot używany zamiast trybu

Re: Pan Władza

bimota napisał: > To chyba pani... Ależ nie! Pani to byłoby Władziu. Taki jest bowiem wołacz od żeńskiego imienia "Władzia".

Re: Pan Migreniasta - odmiana

> Migreniasta (ona). > Pana Migreniastę nalezy odmieniac jak Thomasa (Tomasza) Venclovę: Venclova, Ven > clovy, Venclovie, Venclovę, Venclovą, (o) Venclovie, Venclova! (w wolaczu bedzi > e: Tomaszu Venclova!, nie Tomaszu Venclovo!). Mam wrażenie, że wołacz u Venclowy, a także u Kapusty

Polska - odmiana

> biernik: Migreniastego > narzędnik: Migreniastym > miejscownik: z Migreniastym > wołacz: o Migreniasty! > > 2) > M. ten Migreniasta > D. tego Migreniastę > C. temu Migreniaście > B. tego Migreniastę > N. tym Migreniastą > Mc. o tym Migreniaście

Czysto, czyściej... byle nie jałowo

} zważać wszelako nie zamierza - toż dopiero byłaby to metodologiczna stronniczność... Cóż, dla {dara61} wszelkie formy mianownika w wołaczu były, są i będą skażeniem, aberracją i nie-czystością (to akurat {stefanowi4} bardzo odległy sposób myślenia), i wszelkie dalsze rozważania o stylistyce, pragmatyce

Re: Potocznie/ rzadziej/ nie zalecane...

raz mniej - to cóż... ;-) > Mą reakcję wywołał dość jednostronny, bez własnego u {Migniego} podkreśl > enia potoczności wpis: > "...jako wołacz jest najzupełniej na miejscu...", każący może szukać opinii o p > otoczności jeno w zacytowanym słowniku. "Potoczny" to kategoria

Re: Rozbieramy królewnę

.m, prawda? Zdarzają się też nazwiska jak "Skalskich" - czyli też dopełniacz l.m. Ciekawe jak tworzyły się przypadki; taki wołacz zakańczny samogłoską mógł być specjalnie. Dzięki temu można dłużej wykrzyczeć końcówkę.

Re: Dlaczego...?

łacińskiego wołacza Iesu Christe. Skostniało, gdyż często powtarzało się w litaniach. 4. W łacińskim ora pro nobis nobis jest w ablatywie, więc przetłumaczono to narzędnikiem za nami; w za nas nas jest w bierniku, co zupełnie nie zgadza się z konstrukcją łacińską. -- Aurë entuluva

Re: Dlaczego...?

Jezusem Chrystusem. Kiedy wołamy do Darka, używamy albo wołacza ("Darku!"), albo mianownika ("Darek!"), choć ten mianownik nie jest zbyt literacki. Zresztą tu tez moim problemem nie jest to, "jak niektórzy mówią", ale pytałem o genezę fleksji poprawnej. "Jezu Chryste" z całą pewnością nie jest

tĘ kobietĘ, a nie tĄ! (początek wątku)

?) tĘ tamtą białą kobietę Narzędnik (kim? czym?) tą tamtą białą kobietą Miejscownik (o kim? o czym?) tej tamtej białej kobiecie Wołacz (hey!) ta tamta biała kobieto! Dziwnym jest też to, że "ta" w bierniku ma się wymieniać na "tę", ale "tamta" już na "tamtą". Może jednak: Biernik (kogo

wolacz

zbigniew_ napisał: > A wołacz to pies? > > > Domie Złoty! > > z litanii loretańskiej > M. dom, syn, wół > D. domu, syna (zamiast *synu), wołu > B. dom, syna (z dopełniacza), wołu (z dopełniacza) > Msc. domu, synu, (chyba z dopełniacza

Re: Czemu DYMIE, czemu DOMU?

A wołacz to pies? Domie Złoty! z litanii loretańskiej

Re: Ad bunty

kazeta.pl55: > mój nick nie jest KAZETO, a KAZETA (nieodmienny)! deerzet: > Język polski zna wołacz i celownik, którymi staram się posługiwać, > zwracając się do kogoś po polsku, nie po kazetowsku ;) Łatwo się domyślić, że ten nik pochodzi od jakiegoś KZA, tylko z jakichś

Ad bunty

- Po 1., witaniem ... ... http://poradnia.polonistyka.uj.edu.pl/?modul=16 nie mając już sił pisać o witaniu ... - Po 2., mój nick nie jest KAZETO, a KAZETA (nieodmienny)! Język polski zna wołacz i celownik, którymi staram się posługiwać, zwracając się do kogoś po polsku, nie po kazetowsku

Pełna wersja