525 wyników w czasie 85 ms
Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Re: etymologia slowa wola ( np. Stalowa Wola )

wola - w nazwach miejscowych - świeżo lokowana osada z uwolnieniem od danin na lat kilkanaście.(Wg, Brucknera.) Wólka - zapewne tylko zdrobnienie związane z wielkością osady.

Re: Dziubek ?

> "Dziobek", choć jest zdrobnieniem, brzmi kompletnie ornitologicznie, a nie pies > zczotliwie. Jak dla kogo... No dobra, no ale skala tego zjawiska jest dziwnie porazajaca...

Re: Dziubek ?

" ? "Dziobek", choć jest zdrobnieniem, brzmi kompletnie ornitologicznie, a nie pieszczotliwie.

Re: Dylemat

Myślałem, że to niemiecka deska podłogowa Diele, ale to zdrobnienie od Dietricha. -- Aurë entuluva! Polska strona języka walijskiego The Minstrel's Glade - mój blog

nagel/nelke

mają jednak wspólny źródłosłów :) 'Nelke' jest zdrobnieniem od 'Nagel' i oznacza dokładnie to, co po polsku 'g(w)oździk' tyle że wędrówka od nagla do nelka odbyła się w średniowieczu przez formy negelken/ negellin i dalej neilke, stąd dziś nie wydają się na ucho podobne a jak donosi

Re: O śmiertelnym zmartwieniu

nieboszczyk to zdrobnienie od niebożec, czyli osoba nieboga. -- Aurë entuluva! Polska strona języka walijskiego - w budowie, ale się staram rozwijać. Jak dużo Polaków zna walijski?

Re: O śmiertelnym zmartwieniu

randybvain napisał: > nieboszczyk to zdrobnienie od niebożec, czyli osoba nieboga. Randy, brat, jesteś WIELKI. Dla mnie największy. W życiu bym nie wpadł na takie pochodzenie. Masz jedną wadę. Przychodzisz gdy problem zdaje się być rozwiązany, po to by pokazać, ze rozwiązanie jest

Skąd się wzięła laska? (początek wątku)

Oczywiście w znaczeniu dziewczyny. Ostatnio nasunęła mi się pewna koncepcja - po angielsku "lass" to dzierlatka, więc laska to po prostu zapożyczenie ze zdrobnieniem (jak sorki).

Re: a mieszkanka Londynu?

Szukam podbieństw polskich: Kwidzyn - Kwidzynianka, Wolin - Wolinianka, Drobin - ładnie by było, tak jak "Londynka", co preferuje SOJP PWN, Drobinka. A kto pamięta Konstatynopolitankę, w zdrobnieniu - Konstantynopolitańczykowianeczkę?

Re: Dedykacja

,,Anglik'' (i stąd mnodzy ,,Anglicy'') wygląda na zdrobnienie. Praszczurowie chyba takie zdrobnienia lubili: Holandczyk, Bawarczyk, Hebrajczyk, Francuzik, Anglik, Argentyńczyk, ... Niektóre z nich pozostały do dzisiaj, zatraciwszy swoją zdrobniowatość. - Stefan -- http

Re: mechatronika

etymologicznie rozkładając: "mecha" - zgrubienie od "meszka", "tronika" - to natomiast zdrobnienie od "tronu" - więc "mechatronika" to taki parszzywy owad, który żyje w meblach młodocianych kandydatów na króli (królików?).

Re: Ciołek

kotulina napisała: > Ciekawa jest ta maniera zdrabniania nazwisk przez -ek, -ka charakterystyczna dla słowiańszczyzny około niemieckiej. Widzisz jakiś związek między niemieckimi sposobami na zdrobnienia i polskim –ek, -ka?

Pełna wersja