-
Chciałabym prosić was drodzy internauci o przetłumaczenie ponizszego tekstu
na język angielski. Z góry bardzo dziękuję :-). Oto tekst:
"Droga Katarzyno!
Prosze o przesłanie do .... orginału faktury na towar.....opiewajaca na
kwotę..... W naszych dokumentach posiadamy jedynie kopie tej fakury. Z góry
bardzo dziękuję."
-
Hej! Poszukuję kogoś kto chce dorobić. Chodzi o przetłumaczenie dwóch stron
tekstu do pracy licencjackiej na fil. angielskiej z polskiego na anglielski.
Chodzi o to żeby nie było zbyt dużo błędów gramatycznych. Jeżeli ktoś jest
zainteresowany to proszę o kontakt na maila gazetowego. Cena do negocjacj :)
-
No wlasnie, ma ktos sposrod szanownych forumowiczow jakies propozycje po
francusku ? A moze ktos slyszal ten zwrot w jakims innym europejskim jezyku ?
Definicja ?
I jeszcze jedno: ziele angielskie po francusku.
Wszystkim, ktorzy doloza swoj glos serdecznie dziekuje.
-
Oto zdanie z podręcznika do angielskiego dla początkujących: "Benny is IN a
History lesson". Mam wątpliwości co do tego "in", czy jakiś ekspert zechce je
rozwiać albo wręcz przeciwnie? Osobiście napisałabym "at", ale może jednak
się mylę?
-
W tłumaczeniach na angielski widuję słówko "Repertory" jako repertorium czy to
notariusza czy tłumacza przysięgłego, natomiast w słownikach angielsko
angielskich "Repertory" wyjaśniane jest jako:
repertory |ˈrepə(r)ˌtôrē|
noun ( pl. -ries)
1 the performance of various plays, operas, or ballets by a company at regular
short intervals : [as adj. ] a repertory actor.
• repertory theaters regarded collectively.
• a repertory company.
2 another term for r...
-
nie moge znalezc w necie co to znaczy
-
bardzo mi zależy, potrzebuję do CV
*Technikum Mechanizacji Rolnictwa
*Mechanizator rolnictwa (jako zawód)
*Kursy na maszyny rolnicze
*pomocnik drukarza, pomocnik budowlany,kierowca zaopatrzeniowiec,pracownik
produkcyjny
bardzo bardzo mocno proszę i dziękuje jeszcze bardziej;)
-
dla zalozyciela forum czy innego odpowiedzialnego - zmienic nazwe forum
na "Tlumaczenia NIE TYLKO angielskie"
;)
-
Między dziećmi i ich rodzicami od zawsze istniała różnica w poglądach, z czym
ściśle wiążą się jakieś konflikty. Konflikty pojawiają się wtedy, gdy młody
człowiek chce uwolnić się spod nadzoru swoich rodziców. Zrozumiałe jest, że
oni bardzo kochają swoje dzieci, troszczą się o nie i roztaczają nad nimi
opiekę. Większość młodzieży w pewnym wieku to denerwuje i uważa ona, że ich
rodzice po prostu ich nie kochają. Jest jednak wręcz odwrotnie. Jednak młody
człowiek odbiera to jako zł...
-
Proszę o pomoc - jak jest po angielsku: prawo spółdzielcze
Pozdrawiam,
Advancia
-
Dzień Dobry,
mam pytanie,
czy ktoś z Was może mi pomóc?
mówię o przetłumaczeniu listu na język angielski, mam z tym dręczący
kłopot,nie wierzę swoim zdolnościom gramatycznym z tego języka a
translator "inteligentny" zmasakrował mój list.
błagam pomóżcie, adresat tego listu nie zna francuskiego ani hiszpańskiego, a
to najbliższe mi języki. to dla mnie bardzo ważne, nie chciałabym aby treść
mojego listu uległa potwornemu zniekształceniu z powodu mojej ułomności wobec
angielskie...
-
czy istnieja polskie odpowiedniki tych terminow?
-
Ostatnio dostałem do tłumaczenia jakiś dokumencik napisany przez brytyjczyka
i trafilo sie takie stwierdzenie :))
Jakies pomysły o co mu chodziło??:))
pzdr
-
Jak powiedzieć po angielsku: jakiś taki, tak jakoś...
I drugie pytanie: Jak leci? Co porabiasz? Mozna tłumaczyć: what's up?
-
TERMIN ZAWITY - wiem, co to takiego, ale potrzebuje odpowiednika.
ZNOSIC (koszty zastepstwa procesowego) wzajemnie miedzy stronami-
PORECZENIE MAJATKOWE- (bail?)
wyczerpac dyspozycje art. ... -
dopuscic sie czynu W WARUNKACH POWROTU DO PRZESTEPSTWA - JAK TO ROZUMIEC?
POSTANOWIENIE (sądowe, prokuratorskie) - judgement, ruling?
Będę wdzieczny za pomc!
-
No to jak jest z tym językiem szedzkim? Idę teraz do 1 klasy LO, z
poszerzonym ang. i drugi język wybrałam szwedzki. Tylko duzo ludzi mi puka po
głowie, albo się dziwi... Od dość dawna zdecydowałam, że chcę się uczyć
szwedzkiego. Niemiecki jakoś mi nie leży, a francuski: bla bla bla ==> może
kiedyś. Co było koszmarem, ojciec mojej koleżanki zrobił mi 20 min. wykład na
temat mojego wyboru. Jego argumenty i stwierdzenia: "jak bedziesz chciała
jechac na truskawki to wystarczy Ci a...
-
Czy ktos zna ktorys z jezykow skandynawskich - ktorykolwiek (moze to akurat
bedzie ten wlasciwy)?
Chodzi mi o pomoc w zrozumieniu (i przetlumaczeniu) fragmentu utworu Franza
Ferdinanda "Take Me Out", ktory to utwor niemal caly jest po angielsku (jak
na szkocki band przystalo :)), ale sa dwa fragmenty, ktore brzmia mi
ewidentnie po skandynawsku (np. to 'dej' na koncu widze oczami wyobrazni
zapisane jako 'dig').
Liznelam co prawda troszeczke szwedzkiego i dunskiego, ale niestety ...
-
Kochaniency specjalisci.
Pewien zacny forumowicz znalazl razu pewnego strone www jakiegos Centralnego
Osrodka czegos tam. Strona miala wersje angielksa , gdzie Centralny Osrodek
czegos tam wystepowal jako Central Center of cos tam ;o)
Gdy juz minal atak smiechu, wyszlo mi, ze nie wiem, jakbym taka nazwe
przetlumaczyl.
Poniewaz forumowicz-znalazca nie zglosil sie tutaj, wiec ja sie pytam : jak
byscie przetlumaczyli taka perelke ? np. Centralny Osrodek Szkolenia Kadr,
czy Centr...
-
Proszę pomóżcie mi przetłumaczyć na angielski tekst "Mamy małe opóźnienie,
przykro mi.
Materiał wysłany od Ciebie e- milem otrzymałam 19.06.06 ale bez Twojego
listu do mnie - to otrzymałam dopiero 3.07.
materiały wysłane pocztą dotrą do mnie 5.07.
Częściowo zaczęłam już uzupełniać waszą propozycję ( na bazie tego co
miałam). Liczę, że to co dostanę 5.07 nie zmieni bardzo pracy. Mam nadzieję,
że skończę do 9.07 w języku polskim. Liczę na to ,że wszystko jest jasne i
...
-
czy to sie jakos tlumaczy czy zostawia?