-
czy ktoś może polecić coś ciekawego ?
-
Przeczytałam pierwsze angielskie tłumaczenie z Sapkowskiego - dotąd, jeśli się
nie mylę, wyszło dopiero 'Ostatnie Życzenie'.
Odbiór wśród anglojęzycznych czytelników jest niezły, porównują go do Vance'a,
ale co bardziej wymagający narzekają na brak gry słownej - której przecież w
oryginale nie brak, ale rzeczywiście zatraca się niemal zupełnie w
tłumaczeniu. Niestety, nie da się zanadto archaizować angielskiego
tłumaczenia, bo wówczas nikt by tego nie czytał - ludzie mają problem z
...
-
Mam dylemat: od kilku lat uczyłam się prywatnie angielskiego, jednak w tym
roku postanowiłam wziąć sprawy w swoje ręce i zabrać się za naukę
samodzielnie. Jednak minął miesiąc, a ja nic w tym kierunku nie zrobiłam.
Kiedy zaś zreflektowałam się, że muszę po angielsku zacząć czytać, okazało
się, że właściwie nie posiadam zbyt wielu obcojęzycznych książek, zwłaszcza
na moim poziomie (intermidjejt:) Tak więc uprzejnmie proszę o radę co do
wyboru i, jeśli to możliwe, wskazania miejsca ...
-
Witam,
Mam spora kolekcje ksiazek dla dzieci po angielsku.
Czesc ksiazek jest nowa, reszta w idealnym albo bardzo dobrym stanie.
Ceny od 10 zl. Wydawnictwa Brytyjskie, Amerykanskie i Kanadyjskie.
Szczegoly: kulju@gazeta.pl
-
Co polecacie do przeczytania jako pierwsza ksiazke po angielsku? Zeby nie byla
za trudna ani za latwa tylko w sam raz :) Bez archaizmow, zbyt duzej ilosci
specjalistycznego jezyka itp.
Pytanie - ale jaki poziom znajomosci angielskiego? Wlasnie taki, ze czuje
potrzebe podszkolenia go poprzez czytanie w oryginale :-) Czyli dogaduje sie,
rozumiem w miare filmy, muzyke nie za bardzo.
-
W zasadzie pytanie,jak w tytule,ale spóbuję doprecyzować.Czy ktoś zna może
jakieś książki,artykuły,strony na w/w temat?Każda próba odpowiedzi na
pytanie "co to takiego?" mile widziana.
-
Chciałabym kupic kilka książek z serii Penguin Popular Classics i mam takie
pytanie...czy te ksiązki nie sa czasem w wersji uproszczonej? Znalazłam
strone internetową z długa listą pozycji tegoż wydawnictwa, ceny są dziwnie
niskie, jak na obcojęzyczne ksiązki i dlatego obawiam się że są to wersje
uproszczone, a na takich mi nie zależy. Czy ktoś czytał coś tego wydawnictwa?
Bardzo prosze o odpowiedź.
Wklejam strone księgarni internetowej
literatura.katalog.com.pl/wydawnictwo/469/...
-
jakoś mi nic do głowy nie przychodzi, a potrzebuję parę przykładów...
chętnie, jeśli przetłumaczona jest niezbyt dobrze, jeśli takie znacie.
-
Czy możecie polecić coś ze współczesnej literatury angielskiej (nie
angielskojęzycznej !!!)?
Przeczytałam masę ksiązek z poprzednich epok (Dickens, Thackeray, Galsworthy,
Bronte, Austen, ...) ale jakoś niewiele z prozy współczesnej.
Będę bardzo wdzięczna za wszelkie sugestie.
-
Szukam fajnych ksiazek po angielsku, maj byc lekkie i fajne;-)) zeby miec z
tego pzryjeemnosc i pouczyc sie pzry okazji. Cos babskiego,jakis odpowiednik
naszej Musierowicz, Chmielewskiej Gretkowskiej.Teraz czytam ksiazke jane
Green pt Mr Maybe -takei cos w stylu B Jones. Mam 28 lat.Dzieki z gory
-
Ale taka really wspolczesna, pisana przez 30-40 latkow.
Co mozecie polecic?
-
Mam siostrzeńca i zastanawiam się nad kupieniem tej książki. Czy ktoś już ją
czytał? Warto kupować książkę napisaną przez tę specyficzną ;-) osobę?
-
jak pies węszę za kolejnymi tytułami z dziedziny absurdalnej, głównie anglicy
mnie interesują, ale jak coś z poza to też nie pogardzę. Macie może jakieś
tytuły w myślach, co by mi pomóc? A pomoc to bedzie ogromna.
-
jak to sie dzieje ze polskie tlumaczenia angielskich ksiazek maja
typowo mniej stron niz ich oryginaly?
przeciez przecietne slowo polskie jest dluzsze niz angielskie, to
chyba powinno byc odwrotnie?
-
thetyee.ca/Books/2007/01/24/Kapuscinski/
-
Czesc.. Zastanawiam sie gdzie mozna cos takiego kupic. Szukalam w internecie,
ale to co znalazlam (niewiele), to nie jest to o co mi chodzi. Raczej
dostepne sa slowniki i powiesci s-f. W Empiku to samo. Ma ktos pomysl gdzie
tego szukac? Dzieki za rady :) pa
-
Wyobraźcie sobie, że macie bliskiego przyjaciela z innego kraju, wyrosłego w
innej rzeczywistości, nie czytającego po polsku, ale po angelsku już tak,
któremu chcielibyście pokazać polską literaturę do takiego stopnia jak to
tylko możliwe. Co by to było?
Pytanie oczywiście stawiane jest z intencją na użytek własny, więc nadmienię,
co mój bliski przyjaciel wiem, że lubi czytać: lubił Kafkę, ale nie Hessego,
Irvine'a Welsh'a, ale nie Oskara Wilde'a. Smakuje Eco, uwielbia Borgesa. I
kom...
-
Zastanowilo mnie to stwierdzenie. W ktorym momencie pisarz przestaje byc
pisarzem "swoim" a staje sie "obcym"? Czy jest to tylko kwestia kraju w
ktorym
mieszka i jezyka w ktorym pisze? Bo np. korzystajac z wyszukiwarki Merlina
dowiaduje sie ze Conrad to faktycznie "proza obca", ale juz Kosinski i
Stachniak reprezentuja "proze polska" (z wyjatkiem "Pasji" Kosinskiego, ktora
jest i polska i obca).
(zaciekawił mnie wątek, więc pozwoliłem sobie przenieść go tutaj)
-
Czytujecie książki w oryginale?Jak wrażenia?Pamiętam swoje pierwsze starcie z
"Folwarkiem Zwierzęcym" - wybitnie mi się podobało,że to są dokładnie słowa
Orwella,a nie żaden przekład;)
Ja aktualnie jestem w stanie czytać współczesną prozę po angielsku i włosku,i
choć zajmuje mi to ponad 2 razy więcej czasu niż język ojczysty (zabawne,ale
nawet jeśli rozumiem wszystko i nie muszę nic sprawdzać,nadal trwa 2x
dłużej),to imho książki w oryginale są tego warte:)
-
Wlasnie ukazala sie ksiazka S.Clarke'a o Brytyjczyku we Francji i zastanawiam
sie nad jej zakupem...Moze ktos z Was juz przeczytal i może podzielić się
wrażeniami ? :-)